А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как Алаану удавалось не сбиться с тропинки?
Неожиданно впереди стало светлее, появилось открытое пространство среди деревьев — место, где дорога выходила к мосту.
Алаан остановился и повернулся к ребятам:
— На мосту всего три человека. Они не ожидали, что мы пойдем этой дорогой.
— А как мы сюда попали? — прошептал Финнол. — Между крепостью и мостом полно крутых обрывов.
Алаан проигнорировал его вопрос.
— Слушайте меня внимательно. Вам еще не доводилось встречать таких людей. Ради достижения своих целей они не останавливаются ни перед чем. Лучше, чтобы они не знали, кто вы такие. Я уведу их от моста. Быстро переходите на другую сторону и не останавливайтесь, пока не доберетесь до Долины. Вы меня поняли?
Однако Тэм различил шум у себя за спиной.
— Они сзади! — прошептал он.
Люди на мосту его услышали, один из них подал голос, и Алаан ответил так, будто был одним из них. А потом выскочил на открытое пространство. У входа на мост стояло три человека в черных плащах, свет звезд отражался от их мечей и железных шлемов. Не теряя ни секунды, Алаан испустил боевой клич и бросился к ним.
От неожиданности незнакомцы попятились, один из них споткнулся и упал на колени. Меч Алаана сверкнул в свете звезд, и незнакомец повалился лицом в землю.
Другой уронил оружие и отпрыгнул назад, с криком боли прижав руку к плечу. Алаан отогнал третьего от входа на мост и крикнул:
— Переходите на другую сторону. Быстро! Не ждите меня.
Финнол, которого не пришлось долго уговаривать, метнулся к мосту. Бэйори оглянулся через плечо, словно не хотел оставлять Алаана в одиночестве, однако Тэм подтолкнул его вперед, и они помчались вслед за Финнолом.
— Это не наше дело, — прошипел он, не останавливаясь, но, услышав крики и шум сражения у себя за спиной, засомневался, что они поступают правильно.
Если Алаан разбойник, почему он остался охранять мост, а им помог спастись?
Тэм остановился, вытащил из колчана стрелу и выпустил ее в толпу людей, выбежавших на мост. Затем еще одну и еще. Ответная стрела отскочила от каменной балюстрады в футе от Тэма, и Бэйори, схватив его за плечо, потащил за собой.
Тэм успел только увидеть, как нападавшие отчаянно размахивают мечами над распростертым на каменном мосту человеком, чей плащ, залитый светом звезд, развевается на ветру.
Затем они бросились вперед, кольчуги глухо стучали, отмечая их шаги. Тэм и Бэйори бежали не останавливаясь, но, добравшись до противоположного берега, они услышали, как по старой дороге им навстречу мчатся какие-то люди.
— За мной, — прошептал Тэм и бросился в кусты.
К реке вела крутая извивающаяся тропинка, и даже Тэм, несмотря на то, что хорошо ее знал, с трудом удерживался на ногах. Вряд ли преследователи осмелятся броситься в погоню.
Через несколько мгновений они выбрались на скалистый уступ у кромки воды и, скорчившись, чтобы оставаться незаметными, попытались отдышаться. Сверху кто-то крикнул, ему ответили с моста. Затем в скалу у самых ног Финнола ударила стрела.
— Стреляют с моста! — крикнул он и метнулся в тень уступа.
В кустах раздался треск, в воду полетел громадный камень. Стрелы продолжали падать вокруг.
Финнол, не раздумывая, бросился в воду и начал пробираться вдоль уступа, стараясь сохранить равновесие на мокрых камнях.
— Они не оставят нас в покое, — с трудом переводя дыхание, проворчал Бэйори и поспешил за Финнолом.
Тэм выпустил две стрелы в неприятеля, засевшего на мосту, и последовал за товарищами. Он уже жалел, что привел их к реке. Если они двинутся вниз по течению, их подстрелят с моста, а против течения далеко не уйти. Он услышал, как на уступ у воды спрыгнул один из преследователей, за ним другие.
Тэму с трудом удавалось не намочить тетиву.
— Подержи меня! — попросил он Бэйори и почувствовал, как тот ухватил его за одежду, не давая течению утащить за собой.
Тэм вставил стрелу и выстрелил в человека, которого едва видел в двадцати шагах от себя.
Тот вскрикнул и упал. На скале тут же появился еще один враг, который предусмотрительно пригнулся. Тэм снова выстрелил, и преследователь помчался назад к тропинке.
Тэм подарил свой любимый лук из дерева якка реке и повернулся, чтобы последовать за друзьями. Он слышал, как они тяжело дышат где-то впереди, отплевываясь холодной, металлической на вкус водой. И отчаянно ругаются — от страха.
«Вверх, — подумал Тэм, — нужно лезть вверх».
На старой, потрескавшейся от времени скале тут и там возникали уступы, поросшие жидкими кустами и папоротниками. Казалось, прямо в голом камне пустили корни маленькие, чахлые сосенки и кедры. «Может быть, удастся забраться наверх и спрятаться, — подумал он. — Может быть».
Стрелы продолжали искать их в темноте, время от времени пролетая совсем рядом. Тэм надеялся, что его друзья не пострадали. Неожиданно он нащупал край скалы и, подняв голову, разглядел небольшой веерообразный уступ — примерно на высоте семи футов, чуть дальше росло дерево. А вдруг им удастся до него добраться?
— Финнол, — прошептал он так, чтобы только друг услышал его голос за шумом реки. — Иди сюда. Нам придется подниматься здесь.
Может быть, Бэйори способен и дальше сражаться с рекой, но Тэм понимал, что Финнол долго не протянет. Да и сам он тоже.
Он почувствовал, как в темноте на него налетел Бэйори, который не рассчитал расстояние, а Финнол выплюнул воду, неожиданно набравшуюся в рот.
— Залезем наверх и спрячемся поддеревом. Помогите мне. — Тэм подтянулся на руках, стараясь не обращать внимания на то, как отчаянно скользят мокрые сапоги по камню.
Ветка кедра мягко коснулась его лба, словно предупреждая о своем присутствии в темноте, и, воспользовавшись предложенной ею помощью, он выбрался наверх. Не теряя ни минуты, Тэм помог Финнолу, а затем они ухватили за руки Бэйори и втащили его на уступ. Тот повалился прямо на них.
Отчаянно дрожа в мокрой одежде, юноши, стараясь не шуметь, быстро спрятались под деревом. Разглядеть лица друзей в темноте Тэм не мог, но слышал их тяжелое дыхание и понимал, что они изо всех сил стараются справиться с паникой. Он напряженно вслушивался, пытаясь понять, где преследователи. Время от времени доносились отдельные крики, но они становились все реже, и в конце концов Тэм почувствовал, что cтpax начал отступать. Друзья устроились в своем убежище поудобнее и принялись ждать.
Последние звезды растаяли в сером предрассветном сиянии, и постепенно ожил привычный, такой знакомый ребятам мир. Тэм не сомневался, что ветви дерева скрывают их от тех, кто засел на мосту или решился забраться в холодную воду. Только вот он не знал, что делать дальше. Не сидеть же здесь вечно.
— Давайте посидим тут тихо до полудня и посмотрим, что произойдет, — предложил Финнол. — Если все будет спокойно, вернемся в Долину.
— Я согласен, кузен, — прошептал Бэйори. — Нужно предупредить наших, что тут объявились такие люди.
— Такие люди? — переспросил Тэм. — А кто они такие и за что убили Алаана?
Ответа не было.
Тэм не мог поверить: человек, разделивший с ними ужин еще вчера вечером, умер, возможно, из-за того, что его потянуло к теплу и захотелось оказаться рядом с другими людьми, — он не сомневался, что именно их костер привлек тех страшных незнакомцев.
— Алаан сказал, что знаком с Галлоном. Может быть, нам удастся что-нибудь у него узнать или хотя бы послать весточку родным Алаана.
Тэм осторожно выбрался на край уступа и выглянул в просвет между ветками.
— Ну, что ты видишь? — спросил Финнол, который всегда отличался нетерпеливым нравом.
— Никаких людей. Нет… — Тэм замолчал, уверенный в том, что ошибся, но несколько секунд спустя ему пришлось признать горькую правду. — Печальные вести, ребята. Лодка исчезла!
Бэйори и Финнол подползли к нему и устроились рядом. Тэм услышал, как Финнол тихонько застонал. Бэйори молчал. Они с Тэмом медленно опустились на холодный камень. Никто не произнес ни слова. Потеря лодки и необходимость на время расстаться с мечтой о путешествии по реке отодвинула на второй план радость от того, что им посчастливилось остаться в живых. Финнол продолжал оглядывать окрестности, Бэйори и Тэм сидели, погрузившись в грустные размышления.
— Если бандиты ушли, глупо здесь прятаться, — заявил Финнол. — Эй!.. Что такое?
Все трое замолчали и принялись прислушиваться, пытаясь отделить голос реки от едва различимого звука.
— Флейта? — спросил Бэйори.
— Песня, я уверен, кто-то поет, — ответил Тэм.
Через несколько мгновений они разглядели одну из громадных лошадей фаэлей, запряженную в яркую кибитку странников. На высокой скамье Тэм увидел мужчину и женщину, чьи черные волосы развевались на ветру, свободно разгуливающему по равнине у реки.
Жители Долины называли их черными странниками за цвет волос и глаз. А иногда — несущими лихорадку. Поговаривали, будто они напустили на земли между горами черную лихорадку.
— Пожалуй, можно и выбраться, — заявил Финнол и спрыгнул в реку. Радостно улыбаясь, он посмотрел на приятелей. — Даже самые отчаянные бандиты не станут связываться с нашими странствующими друзьями.
— Не стоит раньше времени считать их друзьями, — предупредил его Тэм, спрыгивая в воду. — А если это фаэли, которых мы не знаем?
Течение подхватило Тэма и быстро вынесло к тропинке — к тому месту, где он ночью подстрелил одного из преследователей. Впрочем, если камни некоторое время назад и оросились кровью, река смыла все следы. Неожиданно ночные события показались Тэму нереальными, словно ему приснился дурной сон. После холодной ночи, проведенной под деревом, тропинка выглядела особенно крутой. Финнол даже остановился, чтобы передохнуть. В конце концов они выбрались на поляну, причем как раз в тот момент, когда мимо катила одна из огромных кибиток.
Тэм много раз видел могучих лошадей фаэлей, но все равно никак не мог к ним привыкнуть. Самые крупные ломовые лошади, которых разводили в Долине, достигали восемнадцати ладоней в высоту, эти были на четыре ладони выше. А некоторые даже на шесть! Иными словами, в плечах они на целый фут возвышались над Бэйори.
Темноволосые детишки бежали рядом с кибитками, а одна девчонка, лет десяти или двенадцати, вцепилась в колесо высотой со взрослого мужчину и, поставив ноги на обод, сделала полный круг в воздухе и только после этого отпустила руки. «Вот так и появилась акробатика», — подумал Тэм.
На высоком сиденье фургона ехали пожилые люди, наслаждаясь теплыми лучами утреннего солнца. Тэму фаэли в их ярких одеждах и позвякивающих украшениях всегда казались похожими на свободных птиц, в особенности когда он сравнивал их с жителями Долины, почему-то предпочитавшими темные цвета. И, точно птицы, они путешествовали по землям между горами, появляясь на севере весной и возвращаясь на юг перед наступлением зимы.
«Бродяги, которые не могут сидеть на одном месте», — говорили о них трудолюбивые, обстоятельные жители Долины, впрочем, только между собой. Все боялись проклятия странника.
Как правило, фаэли держались особняком, но однажды группа странников застряла в Долине из-за того, что неожиданно рано наступили суровые холода. Им пришлось зимовать в стогах сена, сложенных в сараях. Многих они пугали, а кое у кого вызывали изумленное любопытство. Многие девушки не смогли устоять перед чарами загадочных странников, а парни совершали глупости ради женщин-фаэлей. Тэм прекрасно понимал, в чем тут дело. Не будь он тогда мальчишкой, он и сам вел бы себя так же.
Однако фаэли придерживались собственного кодекса чести и с тех пор особым образом относились к жителям Долины — своим «спасителям». Разумеется, фаэли по-прежнему не допускали их в свой мир, но по крайней мере перестали смотреть свысока, как на всех остальных.
Одна из массивных кибиток остановилась, когда появились Тэм и его друзья, громадный конь, словно корабль под парусами, прошел еще несколько шагов, прежде чем замереть на месте.
Фаэль, управлявший кибиткой, настороженно рассматривал ребят.
— Должно быть, вы из Долины, — промолвил он наконец. — Мне говорили, что вы одеваетесь в лохмотья, но… — Троица искателей приключений оглядела друг друга с ног до головы, впервые после вчерашнего вечера у костра — мокрые, оборванные, грязные.
На сиденье рядом с кучером тут же появилась куча ребятишек, которые с напряженным любопытством глазели на незнакомцев. Фаэль произнес одно слово на своем языке, обращаясь к жене, та рассмеялась и тут же прикрыла рот ладошкой.
— А я слышал, что фаэли ведут себя гораздо более вежливо с людьми, спасшими им жизнь, — тут же заявил Финнол.
— И это правда. Но ни я и никто из членов моей семьи не обязан жизнью лично тебе. К тому же от вас пахнет рекой. — Мужчина улыбнулся Финнолу. — Думаю, вы заблудились, — сказал он и показал на дорогу. — Идите в ту сторону, через несколько часов вы будете в Долине.
— Мы не заблудились, — быстро заговорил Тэм, не дав Финнолу снова открыть рот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов