А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Свенсон шагнул вперед и занес руку для нового удара. Флаусс метнулся прочь быстрее, чем, казалось, позволяла ему его плотная фигура, и удар Свенсона прошел мимо. Флаусс снова открыл рот, а Свенсон, перехватив револьвер за рукоять, навел ствол прямо в лицо посланнику.
– Если вы закричите, я вас пристрелю! У меня уже не будет причин сохранять тишину! – прошипел он.
Флаусс не закричал. Он гневным взглядом посмотрел на Свенсона, не скрывая своей ненависти, и потер рубец над глазом.
– Вы грубиян, – сказал он. – Настоящий дикарь!
* * *
Свенсон осторожно шел по коридору (теперь в черной шелковой полумаске посланника, в которой его труднее было распознать среди остальных). Он следовал указаниям Смита, не имея ни малейшего представления, выведет ли его этот путь к тем, кого он должен спасти. Скорее всего, он просто впустую тратил время, вместо того чтобы выручать их из беды; он громко усмехнулся – много чего в своей жизни он растратил впустую. Ему не давал покоя вопрос о капитане драгун – тот сказал, что «видел» Чаня (разве не Чань спасался от драгун в саду?), но откуда он его вообще знал? Жаль, он не успел расспросить его подробнее – более чем вероятно, что капитан знал, где находится Элоиза или мисс Темпл. Он хотел было выудить информацию из Флаусса, но у него в присутствии этого типа мурашки бежали по коже. Он связал его, засунул в рот кляп и затолкал за диван, потратив на эту жабу больше времени, чем мог себе позволить. В то же время он знал, что Флаусса будут искать (откровенно говоря, он недоумевал – почему эти поиски уже не начались) и скоро враги узнают о его, Свенсона, присутствии в Харшморте. К тому же дом был огромен, и, без всякого толка бродя по его коридорам, он только упускает свое преимущество.
Коридор заканчивался Т-образной развилкой, перед которой Свенсон остановился в нерешительности, словно герой сказки в лесу, знающий, что неправильный выбор приведет его к злобному великану-людоеду. С одной стороны располагалась анфилада небольших комнат, с другой – узкий коридор с простыми стенами, но выложенным черным мрамором полом. И вдруг доктор Свенсон отчетливо услышал женский крик… крик доносился откуда-то издалека, словно через стену.
Где был источник этого крика? Свенсон прислушался. Крик больше не повторялся. Доктор направился в черный коридор (который выглядел менее приветливым, менее уютным и вообще казался более опасным), решив, что если он сделал неправильный выбор, то чем скорее он об этом узнает, тем лучше.
Коридор пестрел множеством ниш, в которых стояли скульптуры – в основном простые бюсты белого мрамора на каменных пьедесталах, иногда попадались фигуры в полный рост с отбитыми руками. Это были копии (хотя, с учетом богатства Вандаариффа, кто знает?) античных изваяний, и доктор, глядя на них, узнавал бессмысленные, жестокие или задумчивые лица всевозможных цезарей – Августа, Веспасиана, Гая, Нерона, Домициана, Тиберия. Проходя мимо последнего, Свенсон остановился. До него донеслись неясные (хотя и более громкие, чем крик)… аплодисменты. Он развернулся, чтобы определить, откуда исходит этот звук, и увидел в белой стене за бюстом задумчивого огорченного императора ровные выемки, идущие к самому потолку, – ступеньки. Свенсон зашел за постамент и поднял голову, потом оглянулся и, переведя дыхание и закрыв глаза, начал подниматься.
Люка наверху не было. Лестница ушла в темноту, и лишь после нескольких шагов вверх руки его нащупали новую поверхность. Доктор открыл глаза и моргнул, позволяя своим глазам привыкнуть к темноте. Он держался за деревянную доску в конце низкого мостика. Издалека до него доносились голоса… Потом раздался всплеск аплодисментов, словно под внезапным порывом ветра зашуршали листья. Может быть, он находился за сценой какого-то театрального зала? Доктор тяжело задышал, потому что сумасшедшая высота колосников, на которых действовали рабочие сцены, всегда вызывала у него приступ тошноты (и он неизменно заставлял себя смотреть вниз еще и еще, изводя себя приступами головокружения). Он вспомнил представление «Кастора и Поллукса» Бонрихардта, где в апофеозе финальной сцены главная пара поднимается на небеса. Вспомнил мучительно долгое зрелище возносящейся пары (эти близнецы, как и большинство оперных актеров, были довольно тучными, канаты протестующе скрипели) – возносящейся на такую высоту и исчезающей из вида, отчего он чуть не свалился от страха на колени злосчастной вдовушки, сидевшей рядом с ним.
Доктор Свенсон перебрался на мостки и осторожно пополз по ним. Впереди он увидел узкий лучик света – может, это была чуть приоткрытая дверь? Что за представление могло даваться в Харшморте в такой вечер? Во время обручения происходило два события – одно публичное с участием Карла-Хорста и Лидии, а другое – закрытое, на котором заговорщики обделывали свои делишки. Может быть, сегодня был такой же вечер с двойным дном и здесь имело место респектабельное прикрытие, а зловещая работа велась в другой части дома?
Свенсон продолжал двигаться вперед, морщась от напряжения в ногах и возобновившейся боли в лодыжке. Он вспомнил хвастливые слова Флаусса – барон мертв, смерти герцога тоже осталось недолго ждать! Принц был глупцом и распутником, легким объектом манипуляций и подчинения. Но если доктору удастся вырвать принца из рук заговорщиков (после Процесса или нет), может быть, еще останется какая-то надежда, если вокруг будут разумные и ответственные министры.
Но тут он с мрачным смешком вспомнил свой собственный краткий разговор с Робертом Вандаариффом над телом Траппинга. Влияние лорда, принадлежащего к сильным мира сего, было так велико, что любое неблаговидное или скандальное деяние (вроде смерти полковника) можно было легко замять. Внук Роберта Вандаариффа (в особенности если бы он вступил в права наследования еще ребенком и для управления государством требовался бы регент) стал бы наилучшим возвратом финансовых вложений лорда в свою дочь. После рождения ребенка не будет никакой нужды в Карле-Хорсте, и он с учетом всех обстоятельств отойдет в мир иной, не вызвав ни у кого и слезы сожаления.
Но какой выбор был у Свенсона? Если бы Карл-Хорст умер, не оставив потомства, то макленбургский трон перешел бы к детям его двоюродной сестры Гортензии-Катерины, старшему из которых было пять лет. Разве такая судьба для герцогства не лучше, чем поглощение империей Вандаариффа? Теперь Свенсон жалел, что не узнал у барона всей подоплеки его миссии. Теперь он знал, какие силы вовлечены в эту игру, и, не имея средств предотвратить этот брак (такое явно было ему не по силам), единственное, что он мог сделать, – это застрелить принца, стать предателем во имя патриотизма.
От этих мыслей у него во рту остался неприятный привкус, но другого способа он не видел.
Свенсон вздохнул, но тут, словно раскрытое шулерство, щелочка света впереди (которую он в темноте принял за приоткрытую вдалеке дверь) стала тем, чем она была на самом деле: тоненьким пространством между двумя чуть раздвинутыми кулисами всего в вытянутой руке от его лица. Он осторожно раздвинул кулисы, и к нему хлынули сразу звук и свет, потому что ткань была довольно плотной, словно в нее как противопожарную меру вплели свинцовые нити. Но теперь доктор Свенсон мог видеть и слышать все… И он пришел в ужас.
* * *
Театр этот был анатомический. Мостки шли вдоль сцены на уровне потолка, метрах в десяти над приподнятым столом и привязанной к нему кожаными ремнями женщиной в белых одеяниях и белой маске. Амфитеатр от сцены круто уходил вверх и был заполнен хорошо одетыми зрителями в масках, во все глаза смотревшими на вещавшую со сцены женщину в маске. Доктор Свенсон сразу же узнал мисс Пул – для этого было достаточно исходящего от нее безудержного самодовольства.
За всеми ними на грифельной доске было написано: «И БУДУТ ВОЗРОЖДЕНЫ».
Рядом с мисс Пул на нетвердых ногах стояла другая женщина в маске, ее светлые волосы были слегка растрепаны, словно она только что занималась тяжелым физическим трудом. Глядя на нее, Свенсон неодобрительно и встревоженно отметил, что тонкий и облегающий ее тело шелк почти прозрачен, отчего все контуры ее тела были видны вполне отчетливо. По другую сторону стоял мужчина в кожаном фартуке, готовый ее подхватить, если она упадет. Сзади, рядом с женщиной на столе, стоял еще один мужчина в кожаных перчатках, под мышкой у него было нечто похожее на медный шлем – такой был на графе д'Орканце, когда Свенсон, угрожая пистолетом, вывел принца из института. Мужчина у стола положил шлем и начал извлекать из деревянных ящиков (таких же ящиков, что выносили из института драгуны Аспича) какую-то аппаратуру, присоединил несколько отрезков витых проводов к механическим элементам в коробках (Свенсону сверху было видно только, что это какие-то стальные корпуса с циферблатами, медными кнопками и рукоятками). Другие концы проводов он не без труда прикрепил к черным защитным очкам в резиновой оправе. Свенсон понял (электрифицированная резиновая маска, шрамы на лице), что они собираются подвергнуть Процессу женщину, привязанную к столу, и что другая женщина, стоящая рядом с мисс Пул, через это уже прошла. Вот чем объяснялись услышанные им крики.
Мужчина закончил возиться с проводами и поднес жуткую маску к лицу женщины, замешкавшись лишь на мгновение, чтобы снять с нее белую маску с перьями. Она принялась мотать головой, тщетно пытаясь помешать ему, глаза ее были широко открыты, а ее рот, из которого торчал кляп, двигался. Ее серые глаза, устремленные на мучителя, сверкали ненавистью… Свенсон затаил дыхание. Человек надел маску на женщину, а потом сильно затянул крепежные тесемки. Он наклонился над столом, закрывая обзор Свенсону. Доктор не мог понять, в каком состоянии находится женщина. Опоили ее, что ли? Избили? И тут доктор отчетливо понял, что для спасения мисс Темпл у него осталось несколько минут – пока мисс Пул не закончила с блондинкой (кстати, кто она?).
* * *
Мисс Пул подошла к небольшому вращающемуся столу (как уже знал Свенсон, стол этот был предназначен для медицинских принадлежностей) и взяла флакон со стеклянной пробкой. С заговорщической улыбкой она вытащила пробку и, сделав шаг к первому ряду амфитеатра, повела открытым флаконом перед публикой, приглашая понюхать содержимое. Зрители один за другим (и к явному удовольствию мисс Пул) отшатывались с явным отвращением. После шестого зрителя мисс Пул вернулась в ярко освещенное пространство и к своей светловолосой подопечной.
– Запах совершенно невыносим. Я полагаю, это подтвердят те, кто вдохнул паров этой смеси, но такова уж природа нашей науки, что наша милая подопечная, воплощенная стрела в полете к мишени судьбы, была вынуждена употреблять это вещество, и не раз, а ежедневно, в течение двадцати восьми дней подряд, пока ее цикл не пришел в полную готовность. До этого дня такая задача была осуществима разве что принуждением или – как это и происходило прежде – введением небольших количеств вещества в шоколад или аперитив. А теперь вы станете свидетелями того, насколько сильна ее заново отлитая воля.
Мисс Пул повернулась к женщине и протянула ей флакон.
– Моя дорогая, – сказала она, – вы понимаете, что должны выпить это, как вы это делали в прошедшие недели?
Блондинка кивнула и протянула руку, чтобы взять флакон из руки мисс Пул.
– Пожалуйста, понюхайте, – попросила мисс Пул. Женщина подчинилась. Она наморщила нос, но этим ее реакция и ограничилась.
– Пожалуйста, выпейте.
Женщина поднесла флакон к губам и опрокинула его содержимое себе в глотку, как моряк – стакан рома. Она церемонно отерла рот, замерла на несколько мгновений, словно чтобы лучше усвоить проглоченное, а потом вернула флакон мисс Пул.
– Спасибо, моя дорогая, – сказала мисс Пул. – Замечательно.
Зрители взорвались лихорадочной овацией, и молодая блондинка скромно улыбнулась.
Доктор посмотрел перед собой на мостки. На металлической раме, подвешенной к потолку, и в пределах достижимости с мостков были, как в настоящем театре, закреплены парафиновые лампы в металлических кожухах (теперь он понял, что единственное назначение мостков и состояло в том, чтобы с них обслуживать эти лампы). Передок каждого кожуха был открыт, чтобы свет распространялся в одном направлении, а линза еще больше концентрировала луч. Несколько мгновений он прикидывал (если бы ему удалось выползти незаметно для зрителей), не задуть ли ему лампы, погрузив тем самым театр в темноту… Но тут было не меньше пяти ламп на довольно длинной обрешетке. Его застрелят раньше, чем он успеет погасить все лампы. Но что еще мог он сделать? Двигаясь осторожно и максимально быстро, доктор Свенсон выполз из своего укрытия и оказался на виду у любого, кто поднял бы голову.
* * *
Мисс Пул шепнула что-то на ухо своей светловолосой подопечной и подвела ее поближе к зрителям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов