А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Нужно увезти отсюда Хизи и Перкара. Мох и его воины, похоже, так же жаждут убить его, как и захватить девочку.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Хизи.
– Там, на равнине, на нас тоже напали воины. Они явились, чтобы убить Перкара.
Братец Конь махнул рукой:
– Они – менги, Перкар – скотовод. Между этими народами война.
– Нет, дело было не только в этом. Они искали его и никого другого.
– Это потому, что Перкар знает, куда мы должны отправиться, – неожиданно сказала Хизи. – Карак сообщил ему это.
Братец Конь мрачно улыбнулся:
– Что ты хочешь этим сказать: «куда мы должны отправиться»?
– Я… Я не знаю, – призналась Хизи. – Есть что-то, что я должна сделать, но я не знаю, что именно.
– Тебе так сказали по ту сторону барабана? Хизи задумчиво кивнула.
– Ну, позволь тебя предостеречь: если ты знаешь об этом только со слов Чернобога, то полагаться на них тебе не следует.
– Он единственный, кто помогает мне, – возразила Хизи.
– Ты вспомнила, как он послал меня встречать тебя к Нолу?
– Не только, и потом тоже.
Братец Конь удивленно поднял брови, но больше ни о чем спрашивать не стал.
– У него какие-то собственные планы, можно не сомневаться, – заметил Нгангата. – Но он помог нам отбиться от тех воинов, что напали на нас на равнине. Похоже, у него появилась симпатия к нашей маленькой семье.
– Как скоро мы должны уехать? – спросила Хизи, набравшись храбрости.
– Лучше всего сегодня ночью, – печально признал Братец Конь. – Мы можем подержать под замком Мха, Чуузека и остальных несколько дней, дать вам охрану. Тогда вы опередите их, куда бы ни направились. Большего обещать не могу: мои собственные родичи восстанут, если им придется держать в плену соплеменников. Молодежь теперь не так почитает старших, как следовало бы.
Хизи задумчиво кивнула.
– Нгангата, выдержит Перкар путешествие?
– А можешь ли ты излечить его? – ответил тот вопросом на вопрос.
– Я не знаю, как это сделать.
– Ну, – протянул полукровка, – можно привязать его к седлу, но это замедлит наше продвижение. Было бы лучше, если бы он сам был в силах управлять конем.
– Сначала вам нужно отъехать подальше от деревни, – посоветовал Братец Конь, – а потом, наверное, я сумею показать Хизи, что нужно делать. Теперь у нее есть для этого сила.
Старик смотрел на нее странным глубоким взглядом, и Хизи поняла: он видит в ней то, чего не могут увидеть другие, – произошедшую перемену.
– Ты поедешь с нами? – спросила она Братца Коня.
– Я провожу вас, только чтобы помочь с исцелением Перкара. Потом… похоже, что здесь много дел, требующих моего присутствия.
Хизи глубоко вздохнула:
– Снова бежать… Вечное бегство.
Тзэм погладил ее по голове, и эта ласка заставила слезы подступить к глазам Хизи. Она не заплакала, но ком в горле мешал дышать.
– Ну что ж, – задыхаясь, прошептала она, – куда нам бежать? Я ничего не знаю об этих землях. – Она умоляюще посмотрела сначала на Братца Коня, потом на Нгангату.
– На север, наверное, – пробормотал старик. – На север, переплыв Изменчивого, или, может быть, на восток. Прочь от всех здешних опасностей.
Хизи опустилась на подушку.
– Прочь… Сначала казалось, что достаточно покинуть Нол, – это и будет «прочь от опасностей». А теперь… Что лежит на север и на восток отсюда?
– Э-э… Равнины, леса, горы. На севере людей почти не встретишь. На восток отсюда земли Каменных Сапог и других племен. Дальше на северо-востоке живут великаны. Что лежит за их владениями, я не знаю.
– Мы не можем пересечь Изменчивого, – заявил Нгангата уверенно.
– Нет, конечно, не можем. – Заманчивый образ дальних краев, где никто не знает Хизи и никому от нее ничего не нужно, быстро поблек. Да и есть ли такие края? Края, где ее кровь успокоится, а о Реке не говорят даже легенды? Едва ли.
– Нам следует отправиться туда, куда сказал Перкар, – пробормотала Хизи. – Куда велел Чернобог.
– Куда же?
– К горе. Нгангата нахмурился.
– Принцесса, я…
Хизи сердито взглянула на него:
– Я знаю. Знаю, что там исток Реки. Но это единственное указание, которое у нас есть. Если у кого-нибудь имеется лучшее предложение, скажите или вообще решайте вместо меня. Раз уж вы хотите, чтобы я приняла решение…
Нгангата смущенно поежился.
– Там идет война. Мы попадем как раз между воюющими. Братец Конь откашлялся.
– Я знаю одну деревню высоко в горах Белой Короны. Туда все эти неприятности не докатятся.
– Если ты знаешь о ней, – возразила Хизи, – тогда наверняка о ней знают и другие менги. К тому же тот гаан, кажется, может выследить меня, куда бы я ни направилась. Он знал, куда послать Мха и Чуузека.
– Это могло быть совпадением, принцесса, – заметил Тзэм.
– Нет. Они явились именно туда, где я была, – в скалах, в узком каньоне. Верно, Братец Конь? Зачем бы им иначе отправляться туда?
– Может быть, они заметили тебя на равнине и решили узнать, кто ты такая, – пробормотал старик.
– Ты сам не веришь в это, – ответила Хизи.
– Не верю, – пожал костлявыми плечами Братец Конь.
– Если мы просто убежим в пустыню и спрячемся, воины того гаана найдут нас, а тебя и твоих родичей, которые могли бы нас защитить, рядом не будет. Если мы вернемся в Нол, меня ждет ужасная участь, от которой я спасалась бегством. То же самое случится, если я попробую пересечь Реку. Мне уже дважды велели отправиться к горе. Так мы по крайней мере попадем в родные места Перкара, где нас смогут защитить его соплеменники. Верно?
Нгангата устало кивнул:
– Да. Но путешествие будет тяжелым, по безводным степям, к тому же придется пересечь край, охваченный войной.
Тзэм фыркнул:
– Вы, великие воины, всадники, охотники! Моя принцесса прожила здесь всего полгода, а вы всю жизнь! Неужели никто из вас ничего не может придумать?
Братец Конь почесал подбородок.
– Я могу только признать, что девочка права, – пробормотал он.
– И это все? – бросил Тзэм.
– Послушай, великан, – неожиданно взорвался Братец Конь, – Хизи здесь не принцесса. У нее нет армии, готовой сражаться по ее приказу. В хуугау нет царей. Будь это иначе, будь я властителем, я окружил бы ее воинами, построил каменную стену, за которой она была бы в безопасности. Но здесь страна менгов, понимаешь? У меня нет воинов, есть только мои родичи, и я должен тратить так же много времени на уговоры, как и любой из них. И если я попрошу их сделать что-то, против чего они возражают, они мне не подчинятся. Я потеряю лицо, потеряю влияние, и в следующий раз меня вообще никто не станет слушать. Те воины, которых ты убил сегодня, имеют родичей в моем клане. Менги не забудут этого тебе, припомнят и нам с Хизи, ведь мы не отдали тебя на расправу. Мне осталось жить немного лет, и я надеялся дожить их спокойно, но теперь вижу, что это несбыточная мечта. Так что не кори меня тем, что я не делаю невозможного!
Сначала глаза Тзэма удивленно раскрылись, потом лицо великана приняло упрямое выражение.
– Я убью любого, кто попытается тронуть Хизи. Так что ты лучше помоги нам выбраться отсюда, прежде чем я переломаю шеи твоим драгоценным родичам и сделаю твои последние годы еще более беспокойными!
– Тзэм, – тихо сказала Хизи, – замолчи. Братец Конь уже помог нам, разве ты не понимаешь?
– Нет. Я не понимаю, почему они не могут оставить тебя в покое. Ты ведь уже… Мы уже… – Великан внезапно согнулся и уткнулся лицом в стену, весь дрожа.
У Хизи сердце перевернулось.
– Тзэм!
Великан застонал и отмахнулся от нее.
– Должно быть, он ранен, – буркнул Нгангата. – Я и не заметил…
– Нет, – прохрипел Тзэм, – я не ранен. Только теперь Хизи поняла: великан плакал.
– Пожалуйста, – попросила она Нгангату и Братца Коня, – позаботьтесь о лошадях и займитесь сборами. Раз мы должны бежать, ничего не поделаешь. Вы сможете сделать все, что нужно?
Старый менг кивнул, но Нгангата с упрямым видом не двинулся с места.
– Я присмотрю за Перкаром, – заверила его Хизи, – хорошо присмотрю.
Наконец полукровка тоже мрачно кивнул и следом за Братцем Конем покинул ект.
Хизи подошла к Тзэму и положила руку на его массивное плечо.
– Я никогда не видела, чтобы ты плакал, – прошептала она.
– Я и не хотел, – всхлипнул Тзэм. – Просто… Ну почему они не могут оставить тебя в покое?
– Тихо, тихо.
– Я видел, как мучили тебя жрецы в Ноле, и ничего не мог поделать. Я видел ужас, не сходящий с твоего лица после того, как ты побывала в подземельях. Тогда я тоже ничего не мог поделать. Наконец…
– Наконец ты помог мне избежать самой ужасной судьбы, какая только может выпасть человеку.
– Ну да – меня пришлось уносить из Нола. Уж я знаю, кто кого спас там, принцесса.
Хизи опустилась на колени; горячие слезы полились из ее глаз тоже.
– Послушай меня, Тзэм. Ты на самом деле спас меня, хотя и не так, как думаешь. Я почти… – Стала богиней? Разрушила Нол до основания? Оглядываясь назад, Хизи усомнилась: а было бы это так уж плохо? – Я чуть не превратилась во что-то ужасное, – закончила она. – Ты спас меня от этого.
– Я такого не помню. Как я мог сделать подобное?
– Просто оставаясь самим собой. Ты ведь любил меня.
– Ох… А я-то думал, ты хочешь, чтобы я перестал плакать.
– Я ничего не имею против твоих слез, – успокоила его Хизи.
На самом деле все было не так. Даже когда он был ранен, Тзэм не казался ей таким бессильным. Он всегда оставался ее защитой, ее крепостью. Когда его ранили, крепость просто нужно было восстановить, и он вновь стал бы ее несокрушимой твердыней. Но его слезы нанесли ей удар в самое чувствительное место. Она поняла, что на самом деле осталась одна. Хизи могла полагаться только на собственную силу, теперь даже великан не послужит защитой.
Хизи ненавидела себя за это чувство, но предпочла бы не видеть слез Тзэма. Пусть бы он держал свою слабость в себе, пусть бы потом поведал свои горести ветру. Но теперь было поздно: Хизи все поняла; и однако она слишком любила Тзэма, чтобы показать ему, какую боль он ей причинил.
– Давай, – прошептала она, – нам ведь нужно собраться в дорогу. Перед нами лежит весь мир.
XVIII
НА КОРАБЛЕ
Резкие крики чаек ворвались в дверь, когда старик заглянул в темную каюту. Он замер на мгновение, черный силуэт на фоне освещенного солнцем четырехугольника, через который долетел ветер, пахнущий водой и железом. Гхэ жестом предложил Гану войти.
– Ты? – проворчал старый библиотекарь. – Какое ты имеешь отношение ко всему этому?
– Мой отец пользуется большим влиянием, чем я признавался, – ответил тот, тайно забавляясь своей шуткой: ведь в глубине души он был уверен, что его отец – бог-Река.
– Достаточным, чтобы отдать тебе под команду императорский корабль? Не лги мне, мальчик.
Гхэ вздохнул и вежливо поднялся с подушки, поправляя полы темно-зеленой мантии. Он кивнул, приглашая библиотекаря сесть, но Ган не обратил на это внимания и упрямо продолжал стоять на медленно покачивающейся палубе.
– Что ж, ты разгадал мой обман, – признал Гхэ. – Прошу тебя, сядь. Выпей чашечку кофе.
– Я не собираюсь здесь задерживаться. Гхэ покачал головой.
– Как ты сам предположил, мы с тобой подвластны силам, с которыми не можем бороться. Солдаты императора всюду на корабле, и я сомневаюсь, что мне удалось бы их отослать. – Гхэ поражала сила духа старика. Он ощущал облако страха и неуверенности, окружающее Гана, и все же ни голос библиотекаря, ни манера разговаривать ничем не выдавали этих чувств. Достойный противник и бесценный союзник.
– Но ты знаешь, что все это значит? – спросил Ган, с сомнением глядя на молодого человека.
– Конечно. Как, я думаю, и ты.
– Хизи. – Голос старика прозвучал невыразительно, и рука машинально стала разглаживать морщины на лбу.
– Хизи? Не Хизината? – Единственным ответом Гана был гневный взгляд. – Ей грозит опасность. Учитель Ган, ей грозит смертельная опасность.
Ган сложил на груди тонкие руки, словно стараясь спрятаться за этим костлявым барьером.
– Опасность?
– Пожалуйста, сядь, учитель Ган. Даже мне утомительно стоять.
Ган недовольно надул губы, потом с легким кивком опустился на одну из войлочных подушек. Казалось, он испытывает неудобство без дощечки для письма на коленях и раскрытой книги. Гхэ ободряюще улыбнулся, наклонился и налил из серебряного кофейника кофе в две фарфоровые чашечки. Когда он подал одну старику, тот взял ее, словно не заметив. Все его внимание было сосредоточено на Гхэ, как будто он пытался разглядеть под одеждой молодого человека какой-то обман, увидеть ужасный шрам на шее под шарфом.
– Расскажи мне, откуда грозит опасность, – требовательно сказал Ган.
– Откуда же еще? Со стороны жрецов, конечно.
– Вот как?
– Императору стало известно, что жрецы собираются послать отряд на поиски Хизи.
– На поиски Хизи? Зачем?
– Кто знает, какие замыслы скрываются за их мантиями и масками? Но император полагает, что это как-то связано с царственной кровью, которая в ней течет.
– Пока она далеко от Реки, Хизи не опасна жрецам.
– Я мало знаю о таких вещах, учитель Ган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов