А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я хочу, чтобы мои родичи больше не умирали. И еще я хочу, чтобы мой народ был благословлен Рекой, как и твой.
– Это вовсе не благословение, – прорычал Ган. – Это проклятие. Проклятие для тех, в ком течет его кровь, и для тех, кем его дети правят. Твое желание безумно.
– Может быть, тебе так кажется, – коротко ответил Мох. – Но я знаю лучше.
– Конечно… – начал Ган, но глаза Мха внезапно сверкнули, и он поднял палец.
– Я знаю лучше, – повторил молодой шаман.
Ган медленно закрыл рот. Ясно: разговор на эту тему не принесет пользы. Он обвел взглядом убогий шатер, собираясь с силами для новой попытки.
– Ты убьешь ее? – тихо спросил он менга. – Она умрет?
– Старик, она умрет, только если Чернобогу удастся его затея. Если мне удастся успеть вовремя и победить, она останется жива и станет повелительницей, как ей и написано на роду. Она объединит все народы Реки в единое государство. Я видел это.
– И ты будешь с ней рядом? – осторожно спросил Ган. Мох пожал плечами:
– Не имеет значения, где тогда окажусь я. Моя работа будет выполнена. Когда Хизи сделается правительницей, та власть, которой обладаю я, ничего уже не будет значить. Все мелкие боги перестанут существовать, мир очистится от них. Горы и равнины станут домом для людей, только для людей. И наконец наступит мир – никто, подобный Чернобогу, уже не сможет вмешиваться в наши дела.
«Так вот где, – подумал Ган, – самое болезненное место». Какие события сформировали этого мальчика? Старик начинал понимать чувства, которые движут Мхом. Если удастся разобраться в них, может быть, удастся и убедить юношу действовать разумно. Пока же Ган понизил голос почти до шепота:
– Я снова спрашиваю: что заставляет тебя быть союзником этого пожирателя жизней, этого вампира?
– Только он в силах доставить нас к горе. Боги будут сопротивляться этому на каждом шагу. На нас ведь уже трижды нападали, ты разве об этом не знаешь? Каждый раз Гхэ расправлялся с врагами. Я, может быть, тоже справился бы, но лишь после тяжелой борьбы. А когда мы повстречаем самого Чернобога…
Ган остановил его, подняв руку:
– Ты все говоришь «Чернобог». Но разве можно употреблять такое название? На моем языке «богом» называют только Реку. Как вы называете того, другого на своем языке?
– У него много имен. Чаще всего его называют Чернобог.
– Нет, – оборвал его Ган. – Скажи это на своем языке.
– Йяижбин. – Мох казался озадаченным, но послушно выполнил распоряжение.
Ган пожевал губу.
– Погоди, погоди, – пробормотал он. – Жбин ведь значит «черный».
– Верно, – согласился менг.
– На древнем языке Нола «черный» звучит как «жвэнг».
– Я и раньше замечал, что наши языки похожи, – сказал Мох. – Твое имя, например, и мое занятие: «Ган» и «гаан».
– Это не мое имя, – объяснил старик. – «Ган» значит «учитель». Но есть еще одно слово древнего языка: «гун». Оно означает «жрец». – Он размышлял, опершись подбородком на руку, и забыл обо всем, кроме научной проблемы. – «Гун Жвэнг». – Старый ученый обернулся к менгу. – А что будет, если на твоем языке сказать «жбенгаан»? Что будет это значить?
– «Черный колдун» или «черный шаман». Это просто другое имя Чернобога, потому что он еще и волшебник.
– Что за глупец, – поморщился Ган. – Что я за глупец! Когда Гхэ рассказывал о храме, я должен был догадаться. Но что же это все значит?
– О чем ты говоришь?
– Начало жречеству в Ноле положил некто по имени «Гун Жвэнг», Черный Жрец, – фыркнул старик. – Теперь ты понимаешь?
Мох вытаращил на него глаза и разинул рот.
– Так ваши жрецы ведут начало от Чернобога?
– Похоже на то.
– Расскажи мне это предание. Как такое может быть?
– Гхэ побывал в Храме Воды. Под ним он обнаружил… Но Мох больше не слушал. Его глаза словно остекленели.
– С этим придется подождать, – прошептал он. – Может быть, тебе лучше бежать.
– Почему?
– Что-то напало на меня.
– Что-то?
Мох наконец взглянул на него, и взгляд его стал жестким.
– Да. Возможно, ты был прав. Я не понимаю почему, но Гхэ решил напасть на меня. Он только что перебил тех духов, что были наружным кольцом моей охраны.
«Я знаю, – лихорадочно размышлял Ган, – я знаю, почему он напал на тебя. Им распоряжается Квен Шен, а Квен Шен послана жрецами… жрецами, которых создал Чернобог». Чем бы ни был Чернобог, одно ясно – он враг бога-Реки и всех его потомков. Он враг Мха и враг Хизи, хотя она может об этом не знать.
– Беги, – повторил Мох.
– Н-нет, – с запинкой ответил Ган. – Мне кажется, я смогу тебе помочь.
– С какой стати ты станешь мне помогать? – спросил Мох, поднимаясь и поворачиваясь лицом ко входу в шатер. Снаружи начал завывать ветер.
Ган хотел ответить, но Мох остановил его, взмахнув рукой:
– Уходи. У меня нет больше времени разговаривать с тобой. – Контуры его тела стали словно слегка расплывчатыми. Сначала Ган подумал, будто что-то не в порядке с его глазами, потом понял, в чем дело. Ему случалось видеть, как император вот так же резонирует, когда его наполняет сила. Мох вышел из шатра. Ган поспешно последовал за ним до выхода и стал наблюдать.
Нечто, в общих чертах напоминающее по форме и размеру человека, висело в воздухе футах в десяти над землей. Вокруг этой фигуры завывал ветер, вихрь увлекал в бешеной пляске искры от горящего неподалеку костра; существо было темнее ночной тьмы и казалось самой пустотой.
– Почему ты явился ко мне таким образом? – довольно мягко спросил Мох. – И почему убиваешь моих стражей, хотя тебе достаточно попросить, и они тебя пропустят?
– Ты обманул меня, – сказала тень голосом Гхэ, в этом Ган был уверен.
– Я не делал этого и не знаю, почему ты так решил. Разве не лучше нам все обсудить?
Но Гхэ явно не собирался пускаться в разговоры. С неба хлынул поток света, словно небеса раскололись и извергли из себя миллион пылающих звезд, сначала раскаленных добела, потом ставших лиловыми и наконец тускло-красными. В то же мгновение этот вызванный Гхэ рой окружил Мха. Тот отпрыгнул назад, и Ган заметил в его руках барабан. Менг начал бить в него и что-то выкрикивать, и огненные осы, подхваченные неизвестно откуда налетевшим ураганом, разлетелись во все стороны. Несколько из них попало на шатер, и тот немедленно загорелся.
Тем временем ниже Гхэ в воздухе стал собираться огромный сгусток тьмы.
– Гхэ, ты идиот! – выкрикнул Ган во время краткого зловещего затишья. – Ты глупец!
То, что сгущалось в воздухе, вспыхнуло желтым пламенем, и похожая на тифа тварь выпрыгнула из барабана Мха, тут же разбившись на мелкие осколки об окружающий Гхэ кокон. Ган разглядел обвившую вампира змееобразную фигуру, потом тень вспыхнула и сгорела, не оставив после себя ничего, и Гхэ предстал глазам старика нагим, все еще висящим в воздухе с вытянутой к небу рукой. Однако в следующий момент он лениво опустил руки и вытянул в сторону Мха один палец, словно приглашая Гана и шамана полюбоваться им. Старый ученый заметил, что палец кончался смертоносным когтем.
Мох пошатнулся, ритм барабана стал неровным, но он тут же выпрямился и поспешно затянул песню-заклинание. Но Ган лишь краем глаза следил за ним. Все его внимание было поглощено Гхэ, который когтем провел по собственному запястью. Хлынула кровь, потекла вниз по пальцам; Гхэ взмахнул рукой, разбрызгивая капли.
Там, где они упали на землю, что-то зашевелилось. Воздух внезапно словно загустел от тошнотворно сладкого запаха крови, земли, разложения. Пахнуло озоном, как во время грозы.
С земли встали десять травяных медведей, тряся своими тяжелыми головами, и напали на Мха.
Тогда Гхэ обернулся к Гану.
– А теперь твоя очередь, – протянул он и двинулся к старику, словно спускаясь по невидимой лестнице.
XXXII
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ЛЕС
– Я вспомнила тебя теперь, – тихим голосом проговорила Хизи. – Но ведь раньше ты была…
– Да, у меня много доспехов, много тел, которые я могу носить. Не так много, как у Карака, может быть, но достаточно, – ответила Охотница.
– Ты раньше хотела меня съесть, – сказала Хизи, стараясь набраться храбрости и заставить свой голос не дрожать.
– Да. Может быть, я тебя еще и съем, моя сладкая, но не сейчас. Мне наконец стал известен этот глупый план Карака, и когда я увидела, как ты направляешься сюда, я решила с тобой поговорить.
– Вот как? – Хизи почувствовала некоторое облегчение, но все еще не отказалась от своих опасений. Сможет ли она лететь так быстро, что Охотница ее не догонит? Может быть, им с быком это и удалось бы, но Хизи не хотела терять кобылицу и лебедя.
– Да. Мне есть что тебе показать. Дальше мы отправимся вместе. – Когда Охотница сказала это, кобылица и лебедь встряхнулись, словно пробуждаясь. – Пошли. – Охотница повернулась и поскакала вперед. – Ступай в мои следы, – крикнула она через плечо. Этот приказ легко было исполнить – отпечатки лап львицы светились на земле, сливаясь в дорожку холодного пламени. Хизи ехала на быке, посадив лебедя себе на плечо; кобылица бежала позади, так близко, что они фактически образовывали одно существо, крылатую химеру с восемью ногами. Окруженная своими животными, Хизи вновь ощутила уверенность в себе, но теперь она знала, насколько иллюзорно это чувство, и не позволяла ему захватить себя.
По следам Охотницы они мчались в пять раз быстрее, чем раньше. Потусторонний мир слился в череду меняющихся форм и цветов.
Когда наконец они остановились, они оказались на краю обрыва, а внизу расстилалась бескрайняя равнина.
– Ну вот, – промурлыкала Охотница. – Мы подобрались так близко, как только можем осмелиться.
– Подобрались к чему? – спросила Хизи, удивляясь, что есть вещи, которые могут испугать Охотницу.
– Вон там, – показала Охотница. – Выпусти свою лебедушку сквозь поверхность озера, и пусть она посмотрит – но только издалека.
– Сумею ли я это сделать? – с сомнением пробормотала Хизи.
– Да. Я тебе помогу.
Хизи бросила еще один неуверенный взгляд на равнину, и ее зоркие глаза различили что-то, странное даже для потустороннего мира. Это нечто напоминало паука, а может быть, паука и паутину, каким-то образом слившихся в единое целое: клубок спутанных черных нитей и каких-то бесцветных утолщений, который, дергаясь, полз по земле.
– Что это? – спросила Хизи, показывая на страшилище. Прежде чем ответить, Охотница издала глухое рычание.
– Это тот, кого Изменчивый послал, чтобы вернуть тебя, – сказала львица Хизи. – Я следила, как он вырос из смертоносного семени в эту насмешку над богами и людьми и пополз туда, где такой твари не место. Мы долго мирились с выходками Изменчивого – ведь его сила огромна, да и большую часть времени он спокойно спит на своем ложе. Теперь же он стал отправлять на сушу подобных посланцев. За такое оскорбление я решила отомстить – помочь Караку убить его.
Хизи повернулась к львице. Припав к земле, та изменила свою внешность – теперь вместо огромной хищной кошки перед Хизи было существо, напоминающее Нгангату или Тзэма, но более грозное и свирепое. Могучие мышцы незаметно приняли форму, более напоминающую человеческую, хотя Хизи с изумлением увидела восемь сосцов на светлой груди и животе.
– Зачем же тебе нужны мы? – спросила девочка. – Я обладаю некоторой силой, это так, но моя сила ничто в сравнении с твоей. Перкар хорошо владеет своим волшебным мечом, но он рассказывал мне, как однажды ты с легкостью с ним разделалась. И тем не менее каждый шаг нашего пути расчислен вами, богами. Вы нас заманиваете и нами командуете. Как я подозреваю, один из вас даже напал на Мха и тех менгов, что преследовали нас.
– То был один из любимчиков Карака, – призналась Охотница. – Что же касается остального… – Она наклонилась ближе, так что Хизи почувствовала запах гниющего мяса у нее изо рта. – Не мне отвечать на твои вопросы. Но ты проявила храбрость, и Хуквоша служит тебе. Кто знает – если все пойдет хорошо, ты можешь стать еще сильнее, и в конце концов мне придется просить тебя о милости. Так слушай же – второй раз я тебе этого не скажу. – Она оглянулась – почти со страхом – на похожую на паука тварь и продолжала: – На горе ты повстречала нас всех: Одноглазого Балати, Владыку Леса, Карака Ворона, Экаму – Мать-Лошадь и меня. Однако мы не отдельные существа, и иногда некоторые из нас просто не существуют. На всей горе есть лишь один бог – Балати. Но он огромный и древний, а потому склонен позволить одной своей части идти туда, другой – сюда. Из всех нас Карак самый свободный, непохожий на остальных, своевольный и хитроумный. Балати, Одноглазый Владыка, находится там, где наш настоящий дом, – вроде того, как твои духи теперь находятся у тебя в груди, – но он неповоротлив, следует сезонам природы, а не тем быстрым переменам и ритму сердца, что свойственны живым существам. Для этого у него есть я.
Существует еще бог, которого вы зовете Рекой, а мы – Изменчивым, а также Братом, потому что все мы – родня. На самом деле, – Охотница свела брови, обдумывая свои слова, – он мог когда-то быть частью нас, как я теперь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов