А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тот отступил на полшага и опустил глаза.
- Я не знал, что поступаю плохо. Я только сказал, что у нее красивый...
- Хватит! - оборвала его Кэлен. - Просто небольшое недоразумение.
Забудьте. - Она повернулась к огню. - Я заварила чай. Найдите-ка кружки они валяются где-то здесь - и будем пить чай, пока вы рассказываете о том, что увидели.
Тоссидин отправился искать кружки, по пути отвесив брату подзатыльник и подкрепив его соответствующим замечанием. Чандален снял накидку и, присев у огня, протянул к костру замерзшие руки. Тоссидин принес кружки, и Кэлен принялась разливать чай.
Чтобы показать всем, что Приндин не утратил достоинства в ее глазах, она предложила ему говорить первым. Приндин, растерянно потирая затылок, бросил короткий взгляд на брата и Чандалена, лицо его стало серьезным.
- Война была десять, может быть, двенадцать дней назад. Враги пришли с востока, но не все. Часть их двигалась с северо-востока и с юга. Люди из города сражались с ними в ущельях, а потом те, кто остался в живых, собрались у городских стен. Враги преследовали их и убивали. У южных ворот была последняя битва. Выиграв ее и казнив пленников, враги ворвались в город. Когда они перебили всех там, то снова ушли на восток.
- Они забрали с собой своих мертвецов, - добавил Тоссидин. - Она увезли их на повозках: там очень много следов от колес. На это у них ушло целых два дня. Очень много убитых. Тысячи. Защитники города дрались, как дьяволы.
Враги потеряли больше людей, чем убили сами.
- А куда они дели трупы? - спросила Кэлен.
- Бросили в яму по пути на восток, - ответил Приндин. - Я могу показать, где это. Яма очень глубокая. Кэлен обхватила чашку ладонями, чтобы согреть руки.
- Как они выглядят? Какая на них одежда? Приндин сунул руку за пазуху и вытащил свернутый кусок ткани. Это было знамя, покрытое кровавыми пятнами.
- Там много палок с такими штуками, - пояснил Приндин. - И на одежде у солдат такие же знаки.
Кэлен развернула знамя и потрясенно уставилась на черный щит с вышитой серебром витиеватой буквой "Р" - символ дома Ралов.
- Д'Хара, - прошептала она. - Но как это может быть? - Она подняла голову.
- А были ли там кельтонцы?
Братья переглянулись. Они не понимали. Они не знали, кто такие кельтонцы.
- Некоторые одеты по-другому, - неуверенно сказал Приндин. - Но почти у всех есть такой знак. На одежде или на щите.
- И они ушли на восток?
- Да, - кивнул Тоссидин. - Не знаю, как сказать, сколько их было, но если стоять у широкой дороги и смотреть, как идет такая армия, то придется смотреть целый день.
- А еще, - добавил Приндин, - к ним присоединились воины, которые ждали на севере. Кэлен нахмурилась, размышляя.
- Ты сказал про повозки... А много их было? Большие повозки?
- Да сотни! - презрительно фыркнул Приндин. - Эти люди ничего не несут.
Они победили, потому что их было много, но они лентяи. Они сами едут в повозках и везут на них свои вещи.
- У них много припасов, - возразила Кэлен. - Армия очень большая. Они все везут на повозках, чтобы сберечь силы для боя.
- Они их потеряют! - веско сказал Чандален. - Если ты не несешь сам все, что тебе нужно, а везешь на повозке или на лошади, ты становишься слабым.
Этим людям далеко до нас.
- И все же им хватило сил разрушить этот город, - сказала Кэлен, покосившись на Чандалена.
- Потому что их было много, - усмехнулся тот. - Так же, как и джакопо. Но не потому, что они сильны или умеют сражаться.
- Большое количество, - заметила Кэлен, - уже само по себе сила.
С этим никто не стал спорить.
- Теперь их число не имеет значения, - сказал Приндин, допивая чай. - Они ушли. Собрались все вместе и ушли на восток.
- На восток... - Кэлен на мгновение задумалась. - Над ущельем, где они проходили, есть мост? Узкий веревочный мост?
Братья кивнули. Кэлен встала.
- Проход Джара, - прошептала она и, повернувшись, посмотрела на дверь. Один из немногих, где могут проехать повозки.
- И еще кое-что, - сказал Тоссидин, тоже вставая. - Дней пять назад сюда пришли еще люди. - Он выставил перед собой обе руки, растопырив пальцы. Столько людей пришли убивать. - Он закрыл все пальцы, кроме одного. - А столько пришли потом.
Кэлен посмотрела на Чандалена.
- Те, что закрыли двери.
Он кивнул, а братья нахмурились.
- Они осмотрели город, - продолжал Тоссидин, - но, увидев, что здесь больше некого убивать, тоже пошли на восток, чтобы присоединиться к остальным.
- Нет, - покачала головой Кэлен. - Они не хотят к ним присоединиться. Они их преследуют, так мне представляется.
Приндин ненадолго задумался.
- Но если они их догонят, то тоже умрут. Их слишком мало. Все равно что блоха попытается съесть собаку.
- Нам надо идти, - сказала Кэлен, надевая накидку. - Проход Джара широк и удобен, но это длинный и извилистый путь. Я знаю другие дороги - вроде той, что ведет через веревочный мост над проходом Джара и уходит в долину Гарпий. Армии там не пройти, а мы пройдем, и это будет короче. Расстояние, которое они прошли за три дня, мы пройдем за один.
Чандален встал, но было ясно, что ему это не по душе.
- Мать-Исповедница, Эйдиндрил в другой стороне.
- Все равно нам надо перебраться через горы. Этот путь ничем не хуже любого другого.
- Но ведь там многотысячная армия. Ты сама говорила, что хочешь добраться до Эйдиндрила без лишних приключений. На этом пути их будет слишком много.
Кэлен присела и принялась зашнуровывать снегоступы. Перед глазами у нее стояли лица убитых девушек.
- Я Мать-Исповедница. Я не допущу, чтобы в Срединных Землях творилось такое. Это мой долг.
Братья невесело переглянулись и тоже потянулись за снегоступами. Только Чандален не двинулся с места.
- Ты говорила, что твой долг - попасть в Эйдиндрил, как просил Ричард-С-Характером. Ты говорила, что обязана выполнить его просьбу.
Кэлен замерла, но лишь на мгновение. Чандален был прав, но только отчасти.
Кончив зашнуровывать снегоступы, она поднялась.
- Я не отказываюсь от своих слов. Но мы люди Тины. На нас лежат и другие обязанности.
- Какие обязанности?
Кэлен потрогала костяной нож на левом предплечье.
- По отношению к духам. Джакопо, бантаки и эти люди - все они послушались злых духов, пробравшихся через завесу. Мы несем ответственность перед духами наших предков и их живущими потомками.
Сказав это, Кэлен почувствовала легкий укол сомнения. Ричард просил ее найти Зедда, а ведь Ричард - единственный, кто может замкнуть завесу.
Чандален прав: нужно идти в Эйдиндрил.
Но мертвые лица по-прежнему стояли у нее перед глазами. Она не могла справиться с собой.
Братья сидели на скамье, зашнуровывая снегоступы. Чандален подошел к Кэлен и тихо спросил:
- Что пользы в том, что мы их догоним? Ты совершаешь ошибку.
- Чандален, тех, что устроили эту резню, не меньше пятидесяти тысяч. Тех, кто закрыл во дворце двери, - от силы тысяч пять. Ими движет гнев, но если они догонят врага, то, без сомнения, погибнут. У меня есть возможность спасти их, и я не имею права ею пренебрегать.
- А если тебя убьют, не обрушится ли на нас еще большее зло?
- Вы трое позаботитесь о том, чтобы меня не убили.
Она пошла к двери, но Чандален остановил ее.
- Скоро стемнеет, - спокойно сказал он, - а нам надо отдохнуть и поесть.
Отправимся на рассвете.
- Луна будет освещать нам дорогу. У нас нет времени отдыхать. - Она наклонилась к нему. - Я ухожу сейчас. Если ты такой сильный, как говоришь, то пойдешь со мной. Если же нет - можешь остаться и отдыхать.
Чандален фыркнул и упер руки в бока. Он был возмущен до предела.
- Ты не можешь идти дольше, чем Чандален. Мы идем вместе!
Кэлен сдержанно улыбнулась ему и вышла за дверь. Братья схватили луки и выскочили за ней. Чандален присел и поспешно зашнуровал снегоступы.
Глава 31
Ричард задумчиво наблюдал, как лошади пасутся на траве, которой нет.
Выжженная солнцем долина была бесплодна и пуста, но лошади, казалось, не замечали этого. Обманные видения здешних мест подействовали даже на животных.
Ричард невольно вздрогнул. Что же привидится ему?
Сестра Верна наконец решилась. Шагнув вперед, она потянула за уздечку Джека, который нехотя оторвался от своего странного занятия.
- Сюда, - сказала она.
Впереди, очень низко, над самой землей, клубились, словно живые, зловещие черные тучи. Казалось, они специально поджидают неосторожного путника. Ричард последовал за сестрой, ведя в поводу еще двух лошадей. Сестра говорила, что на лошадей могут подействовать древние заклятия, и тогда они погибнут сами, погубив и седоков. Вот почему через Долину Заблудших лучше идти пешком.
Внезапно сестра Верна резко свернула направо. Там, где она стояла мгновение назад, с земли взметнулось облако черной пыли. Оно пронеслось мимо, едва не задев путников. Когда сестра оглянулась, лицо ее было мрачнее тучи.
- Что бы ты ни увидел, - сказала она, - не верь! Помни: это обман. Ты понял?
- А что я могу увидеть? - спросил Ричард. Его рубашка намокла от пота.
- Не могу сказать точно, - не оборачиваясь, ответила сестра. - Здешние чары вызывают из твоего сознания те помыслы и образы, которые внушают тебе ужас. Или же те, что безудержно влекут тебя. Поэтому каждый видит свое.
Впрочем, бывают и одинаковые видения: ведь некоторые кошмары равно пугают всех.
Но не все, что мы видим здесь, обязательно должно быть наваждением. Магия порождает и кое-что, вполне реальное. Например, черные тучи.
- А что ты увидела сейчас, когда так испугалась? Сестра не ответила. Она молча шла, глядя прямо перед собой.
- Свою любовь, - наконец проговорила она.
- Свою любовь? Но почему же тогда ты так испугалась?
- Он пытался убить меня.
- Он? - Ричард опешил. - У тебя есть возлюбленный?
Сестра опустила глаза.
- Был. - Голос ее стал тихим и печальным. - Когда я была молодая, у меня был возлюбленный. Джедидия.
После недолгого молчания Ричард спросил:
- Ты его больше не любишь? - Сестра покачала головой. - Почему же?
Она на мгновение остановилась и провела рукой по глазам.
- Когда я покинула Дворец Пророков, я была очень молодой, может, даже моложе, чем ты сейчас. Я ушла, чтобы найти тебя. Мы тогда даже не знали, родился ты или нет. Мы знали только, что ты должен родиться, и больше ничего. И поэтому за тобой отправили трех сестер Света. Это было так давно... Я полжизни провела вдали от Дворца... И от Джедидии. - Она опять остановилась и внимательно оглядела равнину. - Он, конечно, давно меня забыл и нашел другую.
- Если он действительно любил тебя, сестра, - тихо сказал Ричард, - он тебя не сможет забыть и никогда не найдет другую. Ты же не забыла его.
- Слишком много лет прошло, - ответила сестра Верна. - Мы жили врозь, и оба мы изменились. Я постарела. А он... У него - большой дар, и он живет своей жизнью. Я ему в его жизни не нужна.
- Ты - не старая, сестра. Если вы действительно любили друг друга, не важно, сколько лет прошло с тех пор. - Ричард сам не знал, о ней он говорил или о себе.
Сестра Верна тихонько засмеялась.
- Юность. Юности свойственны большие надежды, но несвойственна мудрость. Я знаю людей и знаю мужчин. Он слишком долго не был со мною. И он давно нашел мне замену.
Ричард почувствовал, что краснеет.
- Любовь - это нечто большее.
- Ах, значит, ты так хорошо знаешь, что такое любовь? Ты тоже очень, очень скоро будешь без ума от чьих-нибудь хорошеньких ножек.
Ричарда захлестнула волна гнева, но тут сестра Верна застыла на месте. Она подняла голову. Черные тучи ползли со всех сторон, окружая путников, смыкаясь вокруг них. Внезапно Ричард услышал, как кто-то тихо-тихо зовет его.
- Что-то тут не так, - прошептала сестра Верна.
- Что?
Не отвечая, она повернула налево, потянув за собой Джека.
- Сюда.
Ослепительная вспышка прорезала тьму. Туда, где только что стояла сестра Верна, ударила молния. Земля содрогнулась от грома. И в то самое мгновение, когда молния озарила долину, выхватив из тьмы черную стену пыли, Ричард увидел Кэлен.
Она стояла и смотрела на него. А потом вдруг исчезла.
- Кэлен?! - закричал он. Сестра Верна опять свернула.
- Сюда. Ну же! Ричард! Это наваждение! Что бы ты ни увидел, это наваждение. Ты не должен ни на что обращать внимания. Пошли.
Ричард и сам знал, что это наваждение, но все равно ему было больно. Очень больно и очень тоскливо. Он вздохнул. Почему магия вызвала из его сознания образ Кэлен? Сестра Верна сказала, что чары показывают то, чего он боится или чего страстно желает. Что же нашла в нем здешняя магия: ужас или тоску?
- А молния настоящая? - спросил он сестру. - Вполне настоящая, чтобы убить нас. И все же - не молния в привычном понимании. Эта буря - битва заклятий. А молния - магический разряд, возникающий при соприкосновении противоположных сил.
И вновь он услышал, как откуда-то издалека кто-то зовет его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов