А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Интересно, сколько они запросят? – размышляла Илэйн. Как велик должен быть "подарок"? Жаль, что Найнив призналась, что они располагают большей суммой, нежели указанная в доверительном письме. А еще упрекает меня, что я сорю деньгами. Дверь распахнулась, и в каюту, шурша ворохом бумаг, вошел широкоплечий седой мужчина в свободных шароварах из зеленого шелка. Каждое его ухо украшали четыре золотые серьги, а на шее висели три тяжелые золотые цепи, на одной из которых была прикреплена нюхательная коробочка. Щеку пересекал длинный шрам, а за поясом торчали два кривых ножа, что придавало ему свирепый вид. Но самое удивительное – за уши его была зацеплена чудная проволочная рамка, удерживавшая перед глазами прозрачные линзы. Морской Народ славился своими зеркалами и зажигательными стеклами и тому подобными изделиями, которые изготовлял на своих островах, но такое диковинное приспособление Илэйн видела впервые. Мужчина уставился сквозь свои стекла на бумаги и заговорил, не поднимая глаз:
– Койн, этот дурачок обещал мне пять сотен шкурок кандорских снежных лисиц за те три маленьких бочонка двуреченского табаку, что я взял в Эбу Дар. Пять сотен! Он доставит их сюда к полудню. – Мужчина поднял глаза, и в них появилось удивление. – Прошу прощения, жена моя. Я не знал, что у тебя гости. Да пребудет с вами Свет, почтеннейшие.
– К полудню, муж мой, – промолвила Койн, – я уже буду спускаться вниз по реке, а к ночи выйду в открытое море.
Он выпрямился:
– Я все еще Господин Трюмов или мое место заняли, а я об этом не слышал?
– Господин Трюмов ты, муж мой, но с торговлей придется повременить, ибо мы готовимся к отплытию. Мы направляемся в Танчико.
– Танчико! – Мужчина скомкал бумаги и с трудом взял себя в руки. – Жена моя – нет! Госпожа Парусов, ты говорила, что мы поплывем в Майен, а затем на восток, в Шару. Я покупал товары, имея в виду именно это место – Шару, а не Тарабон. Все, чем набиты мои трюмы, не имеет в Танчико никакой цены. Могу я поинтересоваться, отчего моя торговля должна пойти прахом, а "Танцующий" – потерять верную прибыль?
Койн помедлила, но когда заговорила, голос ее звучал сурово:
– Муж мой, я Госпожа Парусов, и "Танцующий" поплывет, куда и когда я скажу. Полагаю, этого достаточно.
– Раз ты так считаешь, Госпожа Парусов, стало быть, так оно и есть, – ответил мужчина, поклонился, приложив руку к сердцу, – Илэйн показалось, что в этот момент Койн вздрогнула, – и, повернувшись, вышел. Спина его была прямой, словно мачта.
– Я должна помириться с ним, – пробормотала Койн, глядя ему вслед. – Обычно это бывает приятно – мириться с ним. Но сегодня, сестра, он обращался ко мне точно матрос-новичок.
– Мы сожалеем, что причинили вам беспокойство, – осторожно вмешалась Илэйн. – Сожалеем, что невольно стали свидетелями этого происшествия. Если мы вызвали у кого-то смущение, просим принять наши извинения.
– Смущение? – удивилась Койн. – Айз Седай, я Госпожа Парусов. Сомневаюсь, чтобы ваше присутствие смутило Торама, но если и так, я и не подумала бы перед ним извиняться. Мне придется помириться с ним, и это будет не просто, потому что он был прав, а я не успела придумать убедительное объяснение своему решению и ответила ему второпях. Шрам на лице он получил, изгоняя Шончан с палубы моего судна. У него немало других ран, заработанных при защите "Танцующего", и всем золотом, что хранится в моих сундуках, судно обязано ему и его торговле. Он достоин того, чтобы знать все, но я не всегда могу рассказать ему правду даже ради примирения.
– Не понимаю, – промолвила Найнив, – мы могли бы просить вас сохранить в тайне то, что вам стало известно о Черных Айя, – с этими словами она бросила на Илэйн тяжелый взгляд, предвещавший нелегкий разговор, – но разве три тысячи крон не достаточное основание для того, чтобы изменить планы и взять курс на Танчико?
– Я должна хранить тайну относительно того, кто вы такие и куда держите путь. Многие в моей команде считают, что Айз Седай приносят беду. Если они прослышат, что мы взяли на борт Айз Седай да еще и плывем в порт, где, возможно, находятся другие Айз Седай, что служат Отцу Штормов… Хорошо, что по милости Света никто не слышал нашего разговора. Не обидитесь ли вы, если я попрошу вас пореже выходить на палубу, а поднимаясь наверх, снимать свои кольца?
В ответ Найнив сняла с пальца кольцо Великого Змея и спрятала его в поясной кошель. Илэйн сделала то же самое, но чуть медленнее, ибо ей нравилось появляться на людях с этим кольцом. Сомневаясь в том, что Найнив сумеет сохранить надлежащий такт, она заговорила первой:
– Госпожа Парусов, мы предложили вам подарок. Устроит ли он вас? А если нет, то чего вы хотите?
Койн подошла к столу, еще раз заглянула в письмо и придвинула его к Найнив. – Я сделаю это ради Корамура. Если будет угодно Свету, я благополучно доставлю вас туда, куда вы хотите. Должна доставить. – Госпожа Парусов коснулась губ пальцами правой руки:
– Да будет Свет свидетелем моих слов. Джорин ахнула:
– Сестра моя, но может ли случиться, что Господин Трюмов взбунтуется против Госпожи Парусов? Койн посмотрела ей в глаза:
– Я дам подарок из своего собственного сундука. Но если Торам хотя бы краем уха услышит об этом, я пошлю тебя, сестра моя, в трюм на пару с Дориль – для балласта.
Джорин громко рассмеялась:
– В таком случае, сестра моя, вместо Танчико мы причалим в Чачине или Кэймлине. Едва ли ты сумеешь найти ветры и течение без меня.
Госпожа Парусов обратилась к Найнив и Илэйн:
– Итак, Айз Седай, коль скоро вы служите Корамуру, я приму вас так, будто вы Госпожа и Ищущая с другого судна. Мы будем вместе мыться, пить медовое вино и рассказывать друг другу истории – смешные и грустные. Ну а сейчас мне пора готовиться к отплытию…
В этот момент "Танцующий" подпрыгнул, словно оправдывая свое имя, и ударился о причал. Кресло, в котором сидела Илэйн, заходило ходуном. Девушка подумала, что, не будь кресло намертво закреплено, она полетела бы на палубу, и неизвестно, что лучше. Судно продолжало качать, но уже не так сильно. Койн вскочила и побежала к трапу. Джорин устремилась за ней. Койн на ходу выкрикивала команды – проверить, не поврежден ли корпус.


Глава 20. ПОДНИМАЕТСЯ ВЕТЕР

С трудом отстегнув зажимы, удерживавшие подлокотники, Илэйн бросилась вслед за Койн и Джорин, едва не столкнувшись у трапа с Найнив. Качка ослабла, но все же еще ощущалась. Опасаясь, что судно идет ко дну, Илэйн пропустила Найнив вперед и подталкивала ее сзади, чтобы та поднималась быстрее.
По палубе металась команда – одни проверяли снасти, другие свешивались за борт, посмотреть, нет ли пробоин. И с палубы, и с пирса доносились крики "Землетрясение!". Корабли подпрыгивали на воде, на пристани рассыпались штабеля товаров, но Илэйн догадалась, что это не землетрясение.
Она воззрилась на Твердыню. Огромная крепость высилась точно гора, белое знамя лениво полоскалось на слабом ветру, и если бы не стая вспугнутых птиц, можно было подумать, что толчок даже не потревожил исполинскую цитадель. Однако Илэйн не сомневалась, что случившееся было делом рук Ранда.
Она повернулась к Найнив, и глаза девушек встретились.
– Хорошенькое дельце, – промолвила Илэйн после продолжительного молчания, – не хватало только, чтобы он повредил судно. Интересно, как мы отправимся в путь, если он раскидает все суда у пристани. – О Свет! Только бы с ним все было хорошо. Если с ним случится беда, я этого не вынесу. Нет,
нет, с ним все в порядке. Все в порядке. Найнив успокаивающе коснулась ее руки:
– Наверное, это твое второе письмо так на него подействовало. С мужчинами всегда так – они долго сдерживают свои чувства, но уж если дают им волю – только держись. Может, он и Возрожденный Дракон, но и ему не мешает усвоить, что в глазах женщины он прежде всего мужчина и… – Она осеклась и удивленно воскликнула:
– А эти что здесь делают?
На палубе, среди хлопотавшей команды, стояли двое мужчин. Одним из них был Том Меррилин, облаченный в свой старый плащ менестреля. За спиной у него висели флейта и арфа в кожаном футляре, а у ног лежали узел и потертый деревянный сундучок, запертый на замок.
Другой был поджарый, дочерна загорелый мужчина средних лет в обычном для тайренского простонародья кафтане в обтяжку до талии с расходящимися юбкой полами и конической соломенной шляпе. На поясе у него висел тесак-мечелом, а на перекинутом через плечо ремне – перевязанный крест-накрест узел. Он опирался на длинный, в его рост, но тонкий, не толще большого пальца, деревянный посох. Илэйн знала этого человека: его звали Джулин Сандар.
Эти двое стояли почти бок о бок, но, судя по всему, не были знакомы. Однако и тот, и другой поглядывали то на спешившую к мостику Госпожу Парусов, то на Найнив и Илэйн. В глазах обоих чувствовалась растерянность, хотя они и пытались ее скрыть. Всякий раз, глянув на девушек, Том с улыбкой кивал и поглаживал длинные седые усы, тогда как Сандар отвешивал церемонные поклоны.
– Корабль не поврежден, – проговорила Койн, взбираясь по трапу. – Если вас устроит, я смогу отчалить примерно через час. Даже раньше, если удастся найти тирского лоцмана. Не удастся – все равно отплыву, но в таком случае уже никогда не смогу вернуться в Тир. – Госпожа Парусов проследила за их взглядами, обращенными в сторону двоих мужчин, и пояснила:
– Они просят места на борту. Менестрель сказал, что ему нужно в Танчико, а ловец воров – что поплывет туда же, куда и вы. По обычаю я не вправе им отказать, но… – Она пристально посмотрела на Найнив и Илэйн:
– Но сделаю это, если вы попросите. – Голос ее звучал неуверенно, чувствовалось, что нежелание нарушить освященный веками обычай боролось в ней с желанием… помочь им? Послужить Корамуру?
– Ловец воров, – продолжила она, – хороший человек, хоть и рожден на суше, не в обиду вам будь сказано. Менестреля я не знаю, но менестрель на борту всяко не помешает – он скрасит плавание.
– Вы знаете мастера Сандара? – спросила Найнив. – Он дважды находил тех, кто нас обкрадывал. Любой другой из живущих на берегу провозился бы с таким делом куда дольше, а запросил бы гораздо больше. Как я понимаю, вы его тоже знаете. Так брать мне его на борт?
– Позвольте нам сперва узнать, зачем они сюда явились, – промолвила Найнив тоном, не предвещавшим мужчинам ничего хорошего.
– Может быть, мне поговорить с ними? – предложила Илэйн мягко, но настойчиво. – А ты последи, не станут ли они скрытничать: со стороны-то виднее. – Она не сказала Найнив, что с ее характером лучше не встревать, но та прекрасно поняла ее и усмехнулась в ответ:
– Хорошо, Илэйн, я буду наблюдать за ними. Вот увидишь, я умею сохранять спокойствие не хуже тебя.
Илэйн только и оставалось, что рассмеяться.
При приближении Найнив и Илэйн оба мужчины приосанились. Вокруг них суетилась команда – мореходы взбирались на реи, выбирали канаты, что-то отвязывали и привязывали, следуя указаниям Госпожи Парусов. Моряки почти не обращали внимания на четверых чужаков. Илэйн задумчиво смотрела на Тома Меррилина. Она твердо знала, что впервые повстречала его в Твердыне, но не могла избавиться от ощущения, что ей случалось видеть его прежде. Хотя как это могло случиться? Менестрели, как правило, выступали на сельских праздниках, и уж конечно же, их никогда не приглашали в королевский дворец. Илэйн видела менестреля один раз в жизни, в деревне, неподалеку от загородного имения матери, и уж во всяком случае, не этого седовласого мужчину с ястребиным лицом.
Она решила сначала поговорить с Сандаром. Он сам подчеркивал, что в Тире ловец воров – человек не последний.
– Мастер Сандар, – обратилась к нему девушка, – возможно, вы нас не помните. Я Илэйн Траканд, а это моя подруга, Найнив ал'Мира. Как мне сказали, ты хочешь плыть на этом корабле туда же, куда и мы. Могу я спросить – почему? Когда мы встречались с тобой последний раз, ты не очень-то старался нам услужить.
Сандар и глазом не моргнул, услышав предположение Илэйн о том, что он может их не помнить. Он скользнул взглядом по рукам подруг и несомненно заметил отсутствие колец. Темные глаза ловца воров примечали каждую мелочь, ничего не упуская.
– Я помню вас, госпожа Траканд. Прошу прощения, но когда мы встречались в последний раз, я в компании с Мэтом Коутоном услужил вам, вытащив вас обеих из воды, прежде чем щука-серебрянка добралась до вас.
Найнив хмыкнула, хотя и не громко. Не из воды он вытащил их тогда, а из темницы, и не щука то была, а Черные Айя. Найнив не особо любила вспоминать о том, что тогда им потребовалась помощь. Надо отдать ему должное – в тот раз он их выручил, но с другой стороны, из-за него они и попали в беду. Нет, сказать так не вполне справедливо к Сандару. Правильно, но несправедливо.
– Ладно, – торопливо сказала Илэйн, – но ты так и не объяснил, зачем тебе нужно в Танчико.
Ловец воров глубоко вздохнул и с опаской глянул на Найнив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов