А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ведь они уже правят миром. Но тогда чем они еще занимаются и с какой целью тратят свои богатства?
- И что? - спросил Сладкий Уильям. - Я начинаю чувствовать себя любопытным дурнем. Какой же ответ?
- Боюсь, что здесь по-прежнему осталось много вопросов и мало ответов. Тем не менее, когда я начал наталкиваться на слухи о каком-то Иноземье - предположительно самой большой и мощной симуляционной сети в мире, - мне стало ясно, что разгадка близка. Впрочем, я до сих пор не знаю, зачем им понадобилась эта сеть.
- А что, если это какая-то подпольная организация? - спросил хромированный боевой робот. - Типа космических пришельцев. Вы далеко проникли в их тайну?
- Это действительно тайная организация, - ответил Селларс. - Если бы она не была таковой, им не удалось бы сохранить существование своей сети в секрете. Но если вы считаете меня беспомощным нытиком, учтите тот факт, что в эту сеть привел вас я. Я, и никто другой! Братству вы не нужны - оно проявляет интерес только к детям. - Он замолчал, и в комнате воцарилась тишина. Даже Атаско и его жена слушали Селларса, затаив дыхание. - Узнав, за кем вести наблюдение, я начал поиск имен всех тайных владык Иноземья. Мне приходилось охотиться за особой информацией. Я обнаружил, что несколько ключевых фигур организации проявляют довольно странный интерес к подросткам, но их загадочная цель не имела ничего общего с педофилией. Изучив огромное количество отчетов медицинских и социологических исследований, которые спонсировались Братством, перечитав труды педиатров, занимавших места в их компаниях, проверив деятельность служб, ориентированных на молодежь, - в том числе агентства по усыновлению, спортивные клубы и игровые компьютерные сети, принадлежавшие этой же организации, - я понял, что хозяева Иноземья проявляли к детям пугающе необъяснимый и всеохватывающий интерес.
- «Мистер Джи», - прошептала Рени. - Ублюдки.
- Да, верно, - ответил Селларс, кивнув безликой головой. - Я прошу прощения за то, что постоянно отвлекаюсь от главной темы. - Он потер место, где должен был находиться его лоб. - Мне так долго приходилось размышлять над этими вопросами, что теперь я мог бы рассказывать о них часами…
- Но что им нужно от наших детей? - спросила Кван Ли. - Я считаю, что ваша догадка верна, - но чего они хотят?
Селларс взмахнул руками.
- Вот я это и пытаюсь узнать. Братство Грааля создало самую мощную и изощренную информационную сеть, какую только можно себе представить. В то же самое время они манипулируют сознанием нескольких тысяч детей, вводя их в состояние комы. Я не могу понять, в чем смысл такого ужасного проекта. И я собрал вас здесь в надежде на то, что вместе мы сумеем отыскать какие-то ответы.
- Вы показали нам неплохое шоу, - ребячливо ответил Сладкий Уильям. - И я признаю ваше хакерское мастерство, хотя, мешая мне выйти из канала, вы быстро растратили весь свой шарм. Почему бы вам не отнести свою страшную сказочку в сеть новостей, вместо того чтобы втягивать нас во все это дерьмо и кучу неприятностей?
- На ранней стадии своих изысканий я попытался сделать то, что вы мне сейчас предложили. Это привело к гибели двух репортеров и трех научных экспертов. Сеть новостей ничего не сообщила, я беседую здесь с вами только потому, что сумел сохранить свою анонимность. - Селларс замолчал и еще раз печально вздохнул. - Да, я повинен в их смерти. Но случившееся доказало мне, что это не просто идея, которой я был одержим. Кто-то ведет против человечества настоящую войну. - Он шагнул вперед, рассматривая лица своих собеседников. - Члены Братства - это могущественные и хорошо осведомленные люди. Тем не менее мои попытки заинтересовать своей работой других специалистов принесли мне огромную удачу. Один из экспертов вышел на контакт с Боливаром Атаско и его супругой Сильвианой. Они отказались отвечать на вопросы моего коллеги, но манера их отказа заинтересовала меня, и я сделал еще одну попытку. Правда, поначалу она тоже не увенчалась успехом.
- Мы подумали, что вы сумасшедший, - сухо сказала Сильвиана. - И я еще не отбросила целиком этого мнения.
Селларс покачал своей бесформенной пустой головой.
- К счастью для всех нас, чета Атаско, стоявшая некогда у колыбели Братства, несколько лет тому назад покинула совет директоров и вышла из этой организации. Они сохранили свои вложения в виде симуляции - прекрасного города Темилюна и его окрестностей. Но в других отношениях наши уважаемые хозяева никак не связаны с текущими делами консорциума. Сеньор, сеньора - может быть, вы расскажете нам немного о своих переживаниях?
Боливар Атаско вздрогнул. Казалось, он думал о чем-то другом. Бог-царь беспомощно взглянул на жену, и та с театральным негодованием закатила глаза.
- Все очень просто, - сказала она. - Для нашей работы нам требовалась более развитая технология, чем та, которую предоставляли существовавшие в ту пору информационные сети. Именно поэтому мы и примкнули к группе богатых людей, которые именовали себя Братством Грааля - тогда среди них еще не было женщин. Их воодушевила наша ранняя версия Темилюна, сделанная на основе лучших научных разработок того времени. Им хотелось построить самую обширную симуляционную платформу, которая когда-либо существовала на свете, и они попросили нас помочь им в ее создании. - Сильвиана презрительно скривила губы. - Мне они никогда не нравились.
«Вот кто мог бы стать настоящей богиней-царицей, - подумала Рени. - Атаско по сравнению с ней наивный мальчишка».
- Эти люди все время вставляли нам палки в колеса, - добавил Боливар. - Видите ли, в системах, обладающих такими размерами и скоростью, всегда имеются неизвестные величины, которые обычно причисляются к факторам сложности. Но когда я задавал вопросы, когда я пытался узнать, почему сеть строится по принципам, избранным Братством, меня щелкали по носу. Это было настолько невыносимо, что я подал прошение о выходе из организации.
- И это все? - Женщина, которую автопереводчик наделил безударным акцентом, вскочила на ноги. - Вы сказали им: «Я этого не одобряю» - и ушли в отставку, а они за это дали вам большую песочницу, в которой можно рыть канавки и строить игрушечные города. Нет! Вы о чем-то умалчиваете, мистер!
- Как вы смеете говорить с нами таким тоном? - вскричала Сильвиана Атаско.
- Все это… Все, о чем говорил Селларс…
Ее муж смущенно замахал руками.
- Мы ничего не знали об этом. Когда он пришел и рассказал нам о страшных преступлениях, мы сочли его безумцем.
- Прошу всех успокоиться! - крикнул Селларс. - Сеньор Атаско сказал вам правду - они ничего не знали о делах консорциума. Если хотите, можете осуждать эту пару сколько угодно, но не забывайте, что мы находимся здесь с их позволения. И я попрошу вас воздержаться от оскорблений, пока вы не узнаете всех фактов.
Женщина со странным акцентом села и поджала губы.
- Чтобы описать вам всю проделанную работу, мне, пожалуй, не хватит и дня, - продолжил Селларс. - Поэтому я перейду к своему знакомству с четой Атаско. После многих усилий мне удалось убедить их в том, что они почти ничего не знают о делах Иноземья и Братства Грааля. Используя их допуск к различным программам сети, я провел дальнейшие изыскания. Мне приходилось действовать очень осторожно, чтобы не привлекать внимание к себе и своим новым друзьям. И вскоре я понял, что не добьюсь каких-либо результатов, если буду действовать в одиночку. В то же время мне не хотелось вовлекать людей в свою борьбу, потому что она могла привести многих из них к мучительной смерти.
Я прекрасно представлял себе могущество Братства. Его члены были самыми влиятельными людьми во всех странах мира. Они контролировали армии, полицию и правительства богатых и сильных государств. Они убивали выдающихся ученых с такой же легкостью, с какой человек бьет хлопушкой муху, и делали это столь же безнаказанно. Ну кто захотел бы присоединиться ко мне в борьбе против Братства Грааля? Как я мог выйти на контакт с такими смельчаками?
Ответ на первый вопрос пришел сравнительно легко. Мне могли бы помочь люди, пострадавшие из-за деятельности Братства - те, кто потерял родных, любимых и друзей. Однако я не смел вовлекать в это рискованное предприятие несведущих дилетантов. Мне требовались люди, которые могли бы привнести в борьбу свои знания и опыт, ибо в подобном деле одного участия недостаточно. Вот тогда я и придумал испытание, немного похожее на древние сказки: люди, которым удастся найти Темилюн, и станут теми, кто поможет мне разгадать запутанные планы Братства.
Я оставлял в сетях намеки, разбрасывал семена и кидал в информационное море цифровые бутылки с неясными сообщениями. К примеру, многие из вас получили снимки виртуального города Атаско. Я отправлял видеокристаллы по различным адресам, но всегда оставался на периферии загадочной деятельности Братства - чтобы те, кто начинал поиски своих врагов, могли узнать их получше. В целях конспирации, для защиты Атаско и себя, мне приходилось прибегать к двусмысленным намекам. И как бы вы сейчас ни относились к моим надеждам, я восхищаюсь вашим мужеством и мастерством! Вы достигли Темилюна! Вы разгадали тайну, которая осталась нерешенной для нескольких тысяч других людей.
Селларс замолчал. Гости, сидевшие вокруг стола, зашевелились.
- Почему мы не можем покинуть канал связи? - спросил приятель варвара. - Вот единственная тайна, которую мне хочется разгадать. Я разомкнул штекер в капсуле, отсоединяя от нее все кабели и провода. Клянусь, я почувствовал, что сделал это. Наверное, теперь мое физическое тело отвезли в какой-нибудь госпиталь, а я по-прежнему подключен к каналу!
- Хм-м! Впервые слышу об этом!
Ропот гостей еще больше подчеркивал удивление, прозвучавшее в голосе Селларса.
- Иногда сеть Иноземья создает эффекты, которые никто из нас не понимает. Но поверьте, я не собирался удерживать вас против воли. - Он вытянул к ним бесформенные белые руки. - Я попытаюсь найти какое-нибудь решение.
- Вам действительно лучше сделать это! И побыстрее!
- А что вы скажете о той твари? - спросила Рени. - Которая схватила нас на границе симуляции. Я даже не знаю, как ее описать. Она убила человека, который провел нас сюда. Атаско говорит, что это нейронная сеть. Но Сингх сказал, что она живая.
Гости за столом оживленно зашептались.
- Я не знаю, как ответить на ваш вопрос, - произнес Селларс. - Ядром Иноземья является нейронная сеть - можете в этом не сомневаться. Но нам пока неизвестно, как она действует и что «живое» обитает у ее границ. У Иноземья много нераскрытых тайн. Именно поэтому мне и нужна ваша помощь.
- Да, мой друг. Вам действительно нужна помощь. - Сладкий Уильям встал, взмахнул шляпой и отвесил полушутливый поклон. - Дорогие коллеги, мое терпение подошло к концу. Я вынужден попрощаться с вами. Мне пора отправляться в кроватку с кем-то тепленьким и кругленьким. Надеюсь, моя подружка сделает все, чтобы я забыл ту чушь, которой меня тут накормили.
- Но вам не удастся выйти из канала связи! - Длинноволосый варвар дрожа поднялся на ноги. Его низкий бас совершенно не вязался с эмоциональной манерой речи. - Неужели вы не понимаете? Неужели никто из вас не понял такой простой вещи? Это… Это Совет Элронда!
Раскрашенный рот Уильяма изогнулся в презрительной усмешке.
- О чем вы там бормочете?
- Вы не читали Толкиена? Как же там было… «Кольцо, чтобы всех отыскать, воедино созвать».
Варвар явно на что-то намекал. Рени, которая собиралась сказать Сладкому Уильяму несколько колкостей, сдержала свой гнев и промолчала. В волнении этого мужчины чувствовались какая-то безумная одержимость. Рени даже на миг показалось, что он был психически неуравновешенным типом.
- Ну да, конечно! Одна из тех старых сказочек, - надменно сказал Сладкий Уильям. - А я-то гадал, откуда у вас этот жуткий сим, мистер Дутая Мышца.
- Вы Орландо, верно? - мягко и ласково спросил Селларс. - Или Таргор?
Варвар был удивлен и обрадован.
- Да, я Орландо. На самом деле я не выбирал себе тело Таргора. Оно появилось у меня, когда… когда мы направлялись сюда.
- Вот где я его видела! - шепнула Рени, обращаясь к Ксаббу. - В Скворечнике! Помнишь, завтраку не понравился его сим?
- Я рад, что вы здесь, Орландо. - Селларс вновь стал мрачным. - Надеюсь, остальные, пришедшие сюда, разделяют ваши убеждения.
- Не убеждения, а любопытство, - поправил его Очкарик, сверкнув хромированными пластинами. - Он вломился в эту сеть, вы вломились, а теперь мы начнем разлетаться отсюда.
Он встал. Шары его сочленений, утыканные иглами и острыми пластинами, походили на сердитых металлических дикобразов.
Орландо не сдавался.
- Подождите! Разве вы не знаете, что это общие правила игры? Каждый из нас не имеет шансов на успех, однако может выполнить определенную задачу. Объединившись, мы не только разгадаем тайну, но и победим врага.
- Так-так! Группа безнадежных идиотов собирается в банду, чтобы решить какую-то страшную тайну века!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов