если Джоанна такая же по характеру, как и ее суженый, спорить с ней бесполезно.
- Да. Надеюсь, Харли поможет мне перенести ее с корабля.
- Разумеется, поможет. А я пока накрою стол для утреннего чая на веранде - мы называем это верандой, но на самом деле там лишь полотняный навес возле палатки для защиты от жгучего марсианского солнца. - Она снова улыбнулась, потом шагнула вперед и поцеловала профессора в щеку. - А с тобой я даже словечком еще не перемолвилась, дорогой отец! Ах, какая невнимательная дочь! Надеюсь, ты не ранен после ваших с Харли приключений?
Джоанна правила лагерем с почти пугающей оперативностью. Всего через несколько минут после прибытия путешественников она велела перенести вонарианку в палатку и уложить ее в постель, распорядилась, чтобы прибывшим подготовили место для умывания и воду, а затем представила Пола и Гэлли двум другим членам экспедиции - талтору-картографу по имени Ксааро и невысокому толстому землянину по фамилии Крамли, руководившему землекопами-нимборами, после чего увела Гэлли на кухню, попросив помочь ей приготовить завтрак.
Избавившись от своего подопечного, Пол вернулся к крылатой женщине. Он сидел на полу палатки возле ее ложа и заново изумлялся тому мощному воздействию, которое оказывало на него ее присутствие.
Ее ресницы затрепетали, и Пол ощутил в груди ответный трепет. Секунду спустя ее веки медленно поднялись. Долгое мгновение она бесстрастно разглядывала потолок палатки, потом на ее лице отразилась тревога, и она попыталась сесть.
- Вы в безопасности. - Пол приблизился и опустил ладонь на ее запястье, восхитившись прохладной шелковистостью ее кожи. - Вас спасли от жрецов.
Она перевела на него огромные глаза, настороженная, как плененное животное.
- Ты. Я видела тебя на острове.
Как и все связанное с ней, ее голос задел в нем некую зазвучавшую струну. У Пола на секунду закружилась голова. Он знает ее - или знал! Другого объяснения быть не может.
- Да, - сказал он, переведя дыхание. Он обнаружил, что ему трудно говорить. - Да, я видел вас там. Я знал вас, но с моей памятью что-то произошло. Кто вы? Вы знаете меня?
Она долго смотрела на него молча.
- Не могу сказать. Есть в тебе что-то… - Она покачала головой, и ее напряженность впервые ослабела, сменившись неуверенностью. - Мое имя Ваала. Но где я могла видеть тебя прежде, до острова? Ты бывал на Вонаре, моей родной планете? Ведь я никогда не покидала ее, пока меня не избрали «подарком» Соомбару.
- Не знаю. Проклятье, я ничего не знаю! - Пол в отчаянии ударил себя по колену. От внезапного звука Ваала встрепенулась; ее крылья расправились, шурша по стенкам палатки. - Я знаю только свое имя - Пол Джонас. А откуда я и где побывал… нет. Но надеялся, что вы мне это скажете.
Она не сводила с него черных глаз.
- Полджонас. Странное имя для моих ушей, но когда ты его произносишь, я что-то ощущаю. - Она сложила крылья и улеглась. - Но мне сейчас больно думать. Я устала.
- Тогда спите. - Он взял ее прохладную руку. Женщина не сопротивлялась. - Я останусь с вами. Сейчас вы в безопасности.
Она медленно, словно уставший ребенок, покачала головой.
- Нет, это не так. Но почему, я не могу сказать. - Она зевнула. - Как много в нас обоих странных идей, Полджонас! - Черные глаза закрылись. - Не могло ли это быть… - сонно пробормотала она. - Кажется, я припоминаю место, где было много листьев, деревьев и растений. Но оно мне видится, как в старом сне.
Пол тоже вспомнил это место, и его пульс зачастил.
- Да?
- Это все. Не знаю, что это означает. Быть может, то место я видела в детстве. Быть может, мы познакомились, когда были детьми…
Дыхание ее стало медленнее, и через несколько секунд она заснула. Пол не выпускал ее руки, пока не пришла Джоанна и не позвала его завтракать.
Он возвращался в палатку Ваалы, держа кружку с чаем и горку смазанных маслом лепешек, когда его перехватил профессор Бэгуолтер.
- А, вот вы где. Я надеялся застать вас одного - такие разговоры за завтраком не ведут, если вы меня понимаете.
- А в чем дело?
Бэгуолтер снял очки и нервно их протер.
- Я хотел задать вам вопрос. Он… полагаю, его можно счесть неприличным.
Пол внезапно ощутил горячее марсианское солнце. По шее потекли струйки пота.
- Спрашивайте, - выдавил он наконец.
- Я все гадал… - Бэгуолтер был откровенно смущен. - Черт, такое никак не спросишь вежливо… Вы гражданин?
Вопрос застал Пола врасплох. Он и сам не знал, чего именно опасался, но только не этого.
- Не понимаю.
- Гражданин. Вы гражданин или марионетка? - хрипло прошептал Бэгуолтер, словно его заставили произнести вслух непристойность.
- Я… не знаю, кто я такой. И понятия не имею, что означают эти слова. Гражданин? Или… что?
Профессор напряженно всмотрелся в его лицо, потом вынул из кармана платок и вытер лоб.
- Возможно, здесь не разрешается задавать такие вопросы. Должен признаться, прежде я никого об этом не спрашивал. А может, мой английский не настолько хорош, как я полагал, и вы меня не смогли понять. - Он огляделся. К ним направлялся талтор Ксааро, но он был еще далеко. - Я имею честь быть гостем господина Джун Бяо, очень важной персоны - он самый влиятельный человек в «Нью чайна энтерпрайз». Возможно, вы о нем слышали? Он близкий друг и коллега господина Жонглера, создавшего эту симуляцию, поэтому мне и разрешили здесь находиться.
Пол покачал головой. Он ничего не понял - или почти ничего: последнее имя вызвало у него слабый отклик, словно словечко из колыбельной, которую он не слышал с детства.
Профессор, внимательно за ним наблюдавший, щелкнул языком и произнес с печальной покорностью:
- Я подумал… раз вы мне показались каким-то чужим… я не хотел вас обидеть, но здесь так мало граждан. Нескольких я встречал в клубе «Арес», но они были по большей части искателями приключений. Я также опасался, что вы тайком подсмеиваетесь над моим английским. Возможно, в этом нет ничего удивительного - когда-то я говорил на нем вполне свободно, но не пользовался им с тех пор, как учился в Норвичском университете. В любом случае, я надеялся поговорить с кем-то реальным. Я в этой симуляции уже месяц, а иногда становится так одиноко…
Пол шагнул назад, изумленный и в немалой степени напуганный. Профессор нес какую-то чушь, но все равно создавалось впечатление, что для него это имеет смысл.
- Профессор! - Картограф подошел совсем близко. Его желтовато-зеленая кожа блестела от пота. Похоже, такой климат он переносил хуже, чем рабочие-нимборы. - Любезный господин, простите, что прерываю ваш разговор, но вас просят к радиофону.
Бэгуолтер обернулся к нему, не скрывая раздражения:
- Кто это, ради всего святого? Кто меня вызывает?
- Телларианское посольство в Туктубиме.
- Придется идти, - сказал профессор Полу. - Послушайте, старина, если я чем-то вас обидел, то непреднамеренно. Прошу вас, забудьте наш разговор. - Он пытался поймать взгляд Пола, словно что-то в нем искал, и на его лице читалась едва ли не мольба. На мгновение Полу показалось, что за маской флегматичного англичанина он видит лицо совершенно другого человека.
Бэгуолтер направился к кругу палаток. Пол проводил его тревожным взглядом.
Когда он вошел, Ваала уже проснулась и сидела на постели, полурасправив крылья. В этих больших пернатых плоскостях, распахнутых по обе стороны ее тела, ощущалось одновременно что-то смущающее и величественно уместное, но Пол был уже по горло сыт полувоспоминаниями. Рассказав историю ее спасения из дворца Соомбара, он дал ей кружку с чаем, успевшим достаточно остыть. Она взяла ее двумя руками, поднесла ко рту и робко отхлебнула.
- Хорошо. - Она улыбнулась, и все внутри Пола сжалось от нежности. - Странно, но мне нравится. Это улламарский напиток?
- Наверное. - Он сел на пол палатки, прислонившись к туго натянутому холсту. - Конечно, я много чего не помню. Так много, что иногда даже не знаю, с чего начинать думать.
Она ответила ему долгим и серьезным взглядом.
- Знаешь, тебе не надо было забирать меня у жрецов. Они рассердятся. Впрочем, они все равно выберут для жертвоприношения другую дочь Вонара.
- А мне все равно. Звучит, может, и ужасно, но это правда. У меня нет никого кроме тебя, Ваала. Ты можешь это понять? Ты моя единственная надежда узнать, кто я и откуда.
- Но как такое может быть? - Ее крылья поднялись, раскрылись, потом снова сложились. - Пока меня не привезли сюда, я никогда не покидала свой мир и за всю свою жизнь видела лишь нескольких теллариан. И уж тебя бы я точно вспомнила.
- Но ведь ты говорила, будто вспомнила что-то - место с растениями, сад или что-то вроде этого. И еще ты сказала, что мое имя тебе кажется знакомым.
Она пожала хрупкими плечиками.
- Странно, и я это признаю.
Пол услышал какой-то непонятный, все нарастающий скрежещущий звук снаружи, но не пожелал отвлекаться.
- Более чем странно. Но если я что-то и знаю наверняка, так это то, что мы с тобой уже встречались. - Он приблизился и взял Ваалу за руку. Она какое-то мгновение сопротивлялась, но потом позволила завладеть ею. Пол ощутил, что уже простой контакт с ней наполняет его силой. - Послушай, профессор Бэгуолтер - он один из тех, кто помогал тебя спасать, - задавал мне очень странные вопросы. Они явно должны были для меня что-то значить, но я ничего не понял. К примеру, он назвал это место симуляцией.
- Симуляцией? Он имел в виду иллюзию, вроде тех фокусов, какие проделывают жрецы Соомбара?
- Не знаю. И еще он называл имена, много имен. К примеру, «Шонглоор». Другое звучало примерно как «Джун Боу»…
Зашуршало полотно у входа в палатку. Обернувшись, Пол увидел Гэлли. Хриплый воющий звук заметно приблизился.
- Пол, иди посмотри! Они уже почти здесь. Какая необыкновенная машина!
Пол был раздражен, но возбуждение мальчика было трудно игнорировать. Когда он повернулся, Ваала сидела, прижавшись к стенке палатки и широко раскрыв черные глаза.
- Что с тобой?
- То имя… - Она подняла руки с длинными пальчиками, словно заслоняясь. - Мне… мне оно не нравится.
- Какое имя?
- Да пошли, Пол! - Гэлли дергал его за рукав. Вой и скрежет теперь были очень громкими, к ним добавился и более низкий шум, который Пол ощущал через песок под полом палатки.
- Я сейчас вернусь, - сказал он Ваале, вышел вслед за Гэлли из палатки и изумленно застыл.
Через долину в сторону лагеря двигалась самая странная из всех машин, какие он видел или мог себе представить, - огромная четырехногая конструкция в сотню футов длиной, очень напоминающая крокодила, сделанного из металлических балок и полированных деревянных панелей. «Голова» была узкой, как нос корабля; «спина», за исключением трех гигантских извергающих пар труб, была покрыта полосатым тентом. Крутились маховики, вверх и вниз ходили поршни, из клапанов со свистом вырывался пар. Механическое чудовище медленно спускалось по склону. На макушке его «головы» Пол с трудом разглядел несколько крошечных фигурок.
- Разве не здорово! - завопил Гэлли, стараясь перекричать грохот и скрежет.
Из-за другой палатки вышел профессор Бэгуолтер и подошел к ним.
- Мне очень жаль, но что поделаешь? - прокричал он. - Они только что звонили по радиофону. Очевидно, это и есть люди из телларианского посольства. Им поручено провести какую-то проверку, пока мы не перебрались работать в другое место. Нечто вроде мелкой пакости, сочиненной мандаринами Соомбара. Валлахи нашего посольства постоянно хотят быть в хороших отношениях с Соомбаром, что обычно означает невезение для всех остальных теллариан.
- А вы не думаете, что это как-то связано со спасением Ваалы? - крикнул Пол, с восхищением наблюдая, как чудовищный механизм, замерший в нескольких десятках ярдах от лагеря, содрогается и плюется паром, как кипящий чайник, сбрасывая давление в котлах. На его боку было изображено золотое солнце, окруженное четырьмя концентрическими кругами - тремя белыми и одним зеленым.
- О, в этом я сильно сомневаюсь, старина. Вы же видели, как медленно движется эта штуковина. Они наверняка отправились в путь несколько дней назад.
Когда бряцание и шипение машины стихли, Пол услышал за спиной шорох крыльев Ваалы. Не оборачиваясь, он протянул назад руку, и секунду спустя их пальцы сомкнулись.
- Что это?
- Кто-то приехал из посольства. Но будет лучше, если они тебя не увидят, - добавил Пол.
Большая механическая «голова» опустилась почти к самой земле. Сбоку в ней распахнулся люк, откуда выдвинулась конструкция из усеянных заклепками металлических пластин, сложившихся в трап. Из люка на ступеньки шагнули две фигуры.
- Пожалуй, мне пора заняться чем-нибудь полезным, - произнес Бэгуолтер и направился к странной машине-крокодилу.
Что-то во внешности спускающихся по трапу людей вызвало у Пола внезапную тревогу. Один из них был высок и угловат; на лице у него что-то поблескивало - похоже, он, как и профессор, носил очки. Второй, только что ступивший на трап, оказался настолько гротескно толст, что, казалось, просто спуститься по ступенькам для него станет трудной задачей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
- Да. Надеюсь, Харли поможет мне перенести ее с корабля.
- Разумеется, поможет. А я пока накрою стол для утреннего чая на веранде - мы называем это верандой, но на самом деле там лишь полотняный навес возле палатки для защиты от жгучего марсианского солнца. - Она снова улыбнулась, потом шагнула вперед и поцеловала профессора в щеку. - А с тобой я даже словечком еще не перемолвилась, дорогой отец! Ах, какая невнимательная дочь! Надеюсь, ты не ранен после ваших с Харли приключений?
Джоанна правила лагерем с почти пугающей оперативностью. Всего через несколько минут после прибытия путешественников она велела перенести вонарианку в палатку и уложить ее в постель, распорядилась, чтобы прибывшим подготовили место для умывания и воду, а затем представила Пола и Гэлли двум другим членам экспедиции - талтору-картографу по имени Ксааро и невысокому толстому землянину по фамилии Крамли, руководившему землекопами-нимборами, после чего увела Гэлли на кухню, попросив помочь ей приготовить завтрак.
Избавившись от своего подопечного, Пол вернулся к крылатой женщине. Он сидел на полу палатки возле ее ложа и заново изумлялся тому мощному воздействию, которое оказывало на него ее присутствие.
Ее ресницы затрепетали, и Пол ощутил в груди ответный трепет. Секунду спустя ее веки медленно поднялись. Долгое мгновение она бесстрастно разглядывала потолок палатки, потом на ее лице отразилась тревога, и она попыталась сесть.
- Вы в безопасности. - Пол приблизился и опустил ладонь на ее запястье, восхитившись прохладной шелковистостью ее кожи. - Вас спасли от жрецов.
Она перевела на него огромные глаза, настороженная, как плененное животное.
- Ты. Я видела тебя на острове.
Как и все связанное с ней, ее голос задел в нем некую зазвучавшую струну. У Пола на секунду закружилась голова. Он знает ее - или знал! Другого объяснения быть не может.
- Да, - сказал он, переведя дыхание. Он обнаружил, что ему трудно говорить. - Да, я видел вас там. Я знал вас, но с моей памятью что-то произошло. Кто вы? Вы знаете меня?
Она долго смотрела на него молча.
- Не могу сказать. Есть в тебе что-то… - Она покачала головой, и ее напряженность впервые ослабела, сменившись неуверенностью. - Мое имя Ваала. Но где я могла видеть тебя прежде, до острова? Ты бывал на Вонаре, моей родной планете? Ведь я никогда не покидала ее, пока меня не избрали «подарком» Соомбару.
- Не знаю. Проклятье, я ничего не знаю! - Пол в отчаянии ударил себя по колену. От внезапного звука Ваала встрепенулась; ее крылья расправились, шурша по стенкам палатки. - Я знаю только свое имя - Пол Джонас. А откуда я и где побывал… нет. Но надеялся, что вы мне это скажете.
Она не сводила с него черных глаз.
- Полджонас. Странное имя для моих ушей, но когда ты его произносишь, я что-то ощущаю. - Она сложила крылья и улеглась. - Но мне сейчас больно думать. Я устала.
- Тогда спите. - Он взял ее прохладную руку. Женщина не сопротивлялась. - Я останусь с вами. Сейчас вы в безопасности.
Она медленно, словно уставший ребенок, покачала головой.
- Нет, это не так. Но почему, я не могу сказать. - Она зевнула. - Как много в нас обоих странных идей, Полджонас! - Черные глаза закрылись. - Не могло ли это быть… - сонно пробормотала она. - Кажется, я припоминаю место, где было много листьев, деревьев и растений. Но оно мне видится, как в старом сне.
Пол тоже вспомнил это место, и его пульс зачастил.
- Да?
- Это все. Не знаю, что это означает. Быть может, то место я видела в детстве. Быть может, мы познакомились, когда были детьми…
Дыхание ее стало медленнее, и через несколько секунд она заснула. Пол не выпускал ее руки, пока не пришла Джоанна и не позвала его завтракать.
Он возвращался в палатку Ваалы, держа кружку с чаем и горку смазанных маслом лепешек, когда его перехватил профессор Бэгуолтер.
- А, вот вы где. Я надеялся застать вас одного - такие разговоры за завтраком не ведут, если вы меня понимаете.
- А в чем дело?
Бэгуолтер снял очки и нервно их протер.
- Я хотел задать вам вопрос. Он… полагаю, его можно счесть неприличным.
Пол внезапно ощутил горячее марсианское солнце. По шее потекли струйки пота.
- Спрашивайте, - выдавил он наконец.
- Я все гадал… - Бэгуолтер был откровенно смущен. - Черт, такое никак не спросишь вежливо… Вы гражданин?
Вопрос застал Пола врасплох. Он и сам не знал, чего именно опасался, но только не этого.
- Не понимаю.
- Гражданин. Вы гражданин или марионетка? - хрипло прошептал Бэгуолтер, словно его заставили произнести вслух непристойность.
- Я… не знаю, кто я такой. И понятия не имею, что означают эти слова. Гражданин? Или… что?
Профессор напряженно всмотрелся в его лицо, потом вынул из кармана платок и вытер лоб.
- Возможно, здесь не разрешается задавать такие вопросы. Должен признаться, прежде я никого об этом не спрашивал. А может, мой английский не настолько хорош, как я полагал, и вы меня не смогли понять. - Он огляделся. К ним направлялся талтор Ксааро, но он был еще далеко. - Я имею честь быть гостем господина Джун Бяо, очень важной персоны - он самый влиятельный человек в «Нью чайна энтерпрайз». Возможно, вы о нем слышали? Он близкий друг и коллега господина Жонглера, создавшего эту симуляцию, поэтому мне и разрешили здесь находиться.
Пол покачал головой. Он ничего не понял - или почти ничего: последнее имя вызвало у него слабый отклик, словно словечко из колыбельной, которую он не слышал с детства.
Профессор, внимательно за ним наблюдавший, щелкнул языком и произнес с печальной покорностью:
- Я подумал… раз вы мне показались каким-то чужим… я не хотел вас обидеть, но здесь так мало граждан. Нескольких я встречал в клубе «Арес», но они были по большей части искателями приключений. Я также опасался, что вы тайком подсмеиваетесь над моим английским. Возможно, в этом нет ничего удивительного - когда-то я говорил на нем вполне свободно, но не пользовался им с тех пор, как учился в Норвичском университете. В любом случае, я надеялся поговорить с кем-то реальным. Я в этой симуляции уже месяц, а иногда становится так одиноко…
Пол шагнул назад, изумленный и в немалой степени напуганный. Профессор нес какую-то чушь, но все равно создавалось впечатление, что для него это имеет смысл.
- Профессор! - Картограф подошел совсем близко. Его желтовато-зеленая кожа блестела от пота. Похоже, такой климат он переносил хуже, чем рабочие-нимборы. - Любезный господин, простите, что прерываю ваш разговор, но вас просят к радиофону.
Бэгуолтер обернулся к нему, не скрывая раздражения:
- Кто это, ради всего святого? Кто меня вызывает?
- Телларианское посольство в Туктубиме.
- Придется идти, - сказал профессор Полу. - Послушайте, старина, если я чем-то вас обидел, то непреднамеренно. Прошу вас, забудьте наш разговор. - Он пытался поймать взгляд Пола, словно что-то в нем искал, и на его лице читалась едва ли не мольба. На мгновение Полу показалось, что за маской флегматичного англичанина он видит лицо совершенно другого человека.
Бэгуолтер направился к кругу палаток. Пол проводил его тревожным взглядом.
Когда он вошел, Ваала уже проснулась и сидела на постели, полурасправив крылья. В этих больших пернатых плоскостях, распахнутых по обе стороны ее тела, ощущалось одновременно что-то смущающее и величественно уместное, но Пол был уже по горло сыт полувоспоминаниями. Рассказав историю ее спасения из дворца Соомбара, он дал ей кружку с чаем, успевшим достаточно остыть. Она взяла ее двумя руками, поднесла ко рту и робко отхлебнула.
- Хорошо. - Она улыбнулась, и все внутри Пола сжалось от нежности. - Странно, но мне нравится. Это улламарский напиток?
- Наверное. - Он сел на пол палатки, прислонившись к туго натянутому холсту. - Конечно, я много чего не помню. Так много, что иногда даже не знаю, с чего начинать думать.
Она ответила ему долгим и серьезным взглядом.
- Знаешь, тебе не надо было забирать меня у жрецов. Они рассердятся. Впрочем, они все равно выберут для жертвоприношения другую дочь Вонара.
- А мне все равно. Звучит, может, и ужасно, но это правда. У меня нет никого кроме тебя, Ваала. Ты можешь это понять? Ты моя единственная надежда узнать, кто я и откуда.
- Но как такое может быть? - Ее крылья поднялись, раскрылись, потом снова сложились. - Пока меня не привезли сюда, я никогда не покидала свой мир и за всю свою жизнь видела лишь нескольких теллариан. И уж тебя бы я точно вспомнила.
- Но ведь ты говорила, будто вспомнила что-то - место с растениями, сад или что-то вроде этого. И еще ты сказала, что мое имя тебе кажется знакомым.
Она пожала хрупкими плечиками.
- Странно, и я это признаю.
Пол услышал какой-то непонятный, все нарастающий скрежещущий звук снаружи, но не пожелал отвлекаться.
- Более чем странно. Но если я что-то и знаю наверняка, так это то, что мы с тобой уже встречались. - Он приблизился и взял Ваалу за руку. Она какое-то мгновение сопротивлялась, но потом позволила завладеть ею. Пол ощутил, что уже простой контакт с ней наполняет его силой. - Послушай, профессор Бэгуолтер - он один из тех, кто помогал тебя спасать, - задавал мне очень странные вопросы. Они явно должны были для меня что-то значить, но я ничего не понял. К примеру, он назвал это место симуляцией.
- Симуляцией? Он имел в виду иллюзию, вроде тех фокусов, какие проделывают жрецы Соомбара?
- Не знаю. И еще он называл имена, много имен. К примеру, «Шонглоор». Другое звучало примерно как «Джун Боу»…
Зашуршало полотно у входа в палатку. Обернувшись, Пол увидел Гэлли. Хриплый воющий звук заметно приблизился.
- Пол, иди посмотри! Они уже почти здесь. Какая необыкновенная машина!
Пол был раздражен, но возбуждение мальчика было трудно игнорировать. Когда он повернулся, Ваала сидела, прижавшись к стенке палатки и широко раскрыв черные глаза.
- Что с тобой?
- То имя… - Она подняла руки с длинными пальчиками, словно заслоняясь. - Мне… мне оно не нравится.
- Какое имя?
- Да пошли, Пол! - Гэлли дергал его за рукав. Вой и скрежет теперь были очень громкими, к ним добавился и более низкий шум, который Пол ощущал через песок под полом палатки.
- Я сейчас вернусь, - сказал он Ваале, вышел вслед за Гэлли из палатки и изумленно застыл.
Через долину в сторону лагеря двигалась самая странная из всех машин, какие он видел или мог себе представить, - огромная четырехногая конструкция в сотню футов длиной, очень напоминающая крокодила, сделанного из металлических балок и полированных деревянных панелей. «Голова» была узкой, как нос корабля; «спина», за исключением трех гигантских извергающих пар труб, была покрыта полосатым тентом. Крутились маховики, вверх и вниз ходили поршни, из клапанов со свистом вырывался пар. Механическое чудовище медленно спускалось по склону. На макушке его «головы» Пол с трудом разглядел несколько крошечных фигурок.
- Разве не здорово! - завопил Гэлли, стараясь перекричать грохот и скрежет.
Из-за другой палатки вышел профессор Бэгуолтер и подошел к ним.
- Мне очень жаль, но что поделаешь? - прокричал он. - Они только что звонили по радиофону. Очевидно, это и есть люди из телларианского посольства. Им поручено провести какую-то проверку, пока мы не перебрались работать в другое место. Нечто вроде мелкой пакости, сочиненной мандаринами Соомбара. Валлахи нашего посольства постоянно хотят быть в хороших отношениях с Соомбаром, что обычно означает невезение для всех остальных теллариан.
- А вы не думаете, что это как-то связано со спасением Ваалы? - крикнул Пол, с восхищением наблюдая, как чудовищный механизм, замерший в нескольких десятках ярдах от лагеря, содрогается и плюется паром, как кипящий чайник, сбрасывая давление в котлах. На его боку было изображено золотое солнце, окруженное четырьмя концентрическими кругами - тремя белыми и одним зеленым.
- О, в этом я сильно сомневаюсь, старина. Вы же видели, как медленно движется эта штуковина. Они наверняка отправились в путь несколько дней назад.
Когда бряцание и шипение машины стихли, Пол услышал за спиной шорох крыльев Ваалы. Не оборачиваясь, он протянул назад руку, и секунду спустя их пальцы сомкнулись.
- Что это?
- Кто-то приехал из посольства. Но будет лучше, если они тебя не увидят, - добавил Пол.
Большая механическая «голова» опустилась почти к самой земле. Сбоку в ней распахнулся люк, откуда выдвинулась конструкция из усеянных заклепками металлических пластин, сложившихся в трап. Из люка на ступеньки шагнули две фигуры.
- Пожалуй, мне пора заняться чем-нибудь полезным, - произнес Бэгуолтер и направился к странной машине-крокодилу.
Что-то во внешности спускающихся по трапу людей вызвало у Пола внезапную тревогу. Один из них был высок и угловат; на лице у него что-то поблескивало - похоже, он, как и профессор, носил очки. Второй, только что ступивший на трап, оказался настолько гротескно толст, что, казалось, просто спуститься по ступенькам для него станет трудной задачей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129