А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Правда, Ономори не раз уж слышал, как солдаты шептались, будто бы он и на самом деле незаконный сын Красного Дракона.
Армия шла, оставляя за собой вонь и кучи мусора и дерьма по обочинам ухоженных дорог, а также насаженные на кол трупы мародеров. Красный Дракон не желал ссориться с будущими подданными. Как ни странно, среди этих трупов почти не было варваров — Анао тоже не желал настраивать против себя тех, в чьей стране ему предстояло жить. «Пусть привыкают к нам, — говорил он своим военачальникам. — Пусть приучаются уважать нас и бояться. Пусть приучаются полагаться на нас и привыкают к мысли, что им без нас никак. Поопасаются потом нас задирать, когда будем жить рядом».
Армия шла на столицу. Ибо, как говорит мудрый Тумма-сат, кто владеет столицей, тот владеет государством. Армия воняла, стонала, орала, пела, угрюмо громыхала и ползла, ползла на юг, как бронзовый дракон.
Ономори в тот день обнаружил, что от него воняет страшно, хуже, чем от целой армии немытых варваров. Оно и понятно — сколько дней он провалялся без сил? Даже если за ним и ухаживали, все ж он не дома в постели, да и от любого больного при самом лучшем уходе исходит отвратительный запах немощи и тления. А тут еще и все остальное крепко примешалось.
В тот же самый день, когда он нашел силы позаботиться о себе, он внезапно вдруг спросил себя — а почему отец не навещает его? Или он был у его ложа, а Ономори валялся в своей немощи и просто не осознавал, что отец рядом?
Бык и Пес ничего вразумительного сказать не сумели. Следовало это ожидать. Он приказал найти отца и покорнейше просить его навестить сына.
Вместо отца в опрятный домик деревенского старосты, ныне ютившегося вместе с семьей в амбаре, явился сам Красный Дракон.
Ономори, вымытый и переодетый в чистое, встал приветствовать его, как приветствовал бы отца, удивленный и наложенный тем, что Тарни-ан-Мори все же не пришел. И гневается на сына за то, что тот ушел с Красным Драконом, не спросив отцова дозволения, как полагалось бы почтительному сыну?
Красный Дракон принял поклон и сам в ответ поклонился, как равный равному, чем несказанно удивил и поверг в трепет Ономори.
— Сядь, — после этого велел он и сел сам, подвинув ногой табурет. Ономори послушно сел.
Красный Дракон несколько мгновений в упор смотрел на него, затем тряхнул головой. У него уже довольно хорошо отросли волосы, хотя в мужские косицы заплетать их было еще нельзя, и потому он смотрелся нелепо — взрослый мужчина с прической мальчишки или раба. Впрочем, Красный Дракон имел право на что угодно — он был Красный Дракон.
— Ономори-ан-Мори, он же Моро, — сурово и резко проговорил он, — отныне ты — глава рода Мори. Твой отец мертв.
Ономори не сразу понял смысл сказанного. «Твой отец мертв», — совершенно спокойно повторил он. А потом в ушах зашумело, он жалко сморщился и схватился за голову.
— Он погиб там? На дамбе? — тихо-тихо спросил он.
— Раньше. Его зарезал убийца по приказу Хунду-кана. — Красный Дракон не пытался смягчить слова или вести разговор издалека. Рубил прямо — и так было лучше. Ономори ощутил странный прилив гнева и чувства вины — он не видел этой цены победы. Он просто не смотрел. Не искал. Он даже не подумал, что так может быть…
— Я должен был смотреть, — глухо проговорил он, дернув горлом. Слезы не шли. Застыли где-то в груди тяжелым угловатым комом. Ком царапал горло, когда он говорил, и голос звучал хрипло, лающе. — Я должен был увидеть… чтобы отец не погиб, и чтобы была победа… я должен был найти этот путь…
— Его могло не быть; — сурово отрезал Красный Дракон. — И что бы ты тогда предпочел?
Ономори посмотрел Дракону в глаза.
— Могло не быть — но могло и быть. И незачем сейчас спрашивать. Вышло что вышло, и дар мой отцу не помог.
Он замолчал на мгновение, затем резко поднял голову и заговорил с такой страстью, что Красный Дракон на мгновение отшатнулся:
— Теперь я должен смотреть на весь путь. В подробностях. В мелочах. Чтобы не было слишком много жертв. Чтобы не было.
Красный Дракон нахмурился.
— Самый бескровный путь не всегда лучший. Кровь может пролиться и потом, и куда обильнее.
— А что выбираешь ты?
— Я выбираю путь самый быстрый и окончательный. Чем быстрее и окончательнее победа, тем меньше крови потом.
Ономори молчал. Красный Дракон долго сидел, выжидая. Наконец Ономори заговорил:
— Ты мой наставник, и ты не можешь быть не прав. Но я познал горе, познал цену жертвы, как и ты. И я должен теперь видеть все как можно яснее и подробнее, чтобы найти лучший путь. Чем подробнее и дальше смотреть, тем труднее, и у меня есть предел.
— Используй все, — сказал Красный Дракон. — Эта битва будет решающей.
— Тогда о чем речь? — рассмеялся Ономори. — Когда ты хочешь, чтобы я дал тебе ответ?
— Как можно скорее. До столицы два перехода. Разведчики Анао донесли, что Хунду готовится встретить нас, не доходя столицы, в долине Энгуи. Дожди кончаются. Мы будем драться под солнцем. Мне нужно знать все, до мелочей. Будет ли вообще победа? И как лучше достичь ее?
— А если я умру? — спросил Ономори.
— Я не дам тебе умереть, — ответил Красный Дракон, и Ономори понял — и правда не даст.
— А ведь лучше всего видно на грани смерти. — Он испытующе посмотрел на наставника.
Красный Дракон чуть заметно побледнел.
— Сейчас так надо, — после недолгого молчания почти оправдывающимся тоном сказал он. — Потом — никогда. Я обещаю тебе. Клянусь своим стальным мечом.
Ономори судорожно вздохнул, подавляя сухое, без слез, рыдание.
— У великих и жертвы велики. Но и награда будет велика — проговорил Красный Дракон, не сводя с него упорного темного взгляда.
«А стоит ли награда жертвы?» — мимолетно подумал Ономори, и показалось ему на миг, что это не его слова. Он быстро обернулся — но за спиной никого не было. Разве что тень на стене странная мелькнула. Ономори помотал головой — видать, игра света, не более.
— Что же, — вдруг усмехнулся он неожиданной иронии судьбы, — ради малой крови я готов отдать толику своей. — Он криво улыбнулся, Красному Дракону эта улыбка показалась почти наглой. — Я хочу голову Хунду. Он убил моего отца. Пусть умрет. Если ему предопределено умереть, я это увижу. И он не уйдет от предопределенного тобой. Ведь теперь ты предопределяешь ход событий, наставник. Поклянись мне — даже если я умру, Хунду не уйдет от мести.
— Не уйдет, — сурово кивнул Красный Дракон, в душе облегченно вздохнув.
Ономори несколько раз сжал и разжал кулак, напрягая руку. Гладкая смуглая кожа, под которой играли сильные, развитые мускулы, матово светилась в полумраке, как шероховатая бронза храмовых статуй. Из курильницы тянулся тяжелый сладковатый дымок.
— И все же, — проговорил Красный Дракон, — почему ты не хочешь воспользоваться своим зельем?
Он сидел на покрытом толстым ворсистым коричневым ковром раскладном табурете, опершись ладонями на широко разведенные колени. Красный шелковый кафтан с глухим воротом при каждом движении словно тек алыми и кроваво-черными полутенями. Заострившееся от трудов лицо, желтое, гладко выбритое, если не считать длинных варварских усов, казалось вырезанным из твердого дерева.
Ономори, не сводя взгляда с руки, деловито и неторопливо проговорил:
— Потому что потом блевать хочется, как перепившему возчику. А я — ан-Мори, я от крови небожителей и не хочу извергать желчь и скулить от боли в перегруженном нутре, как простой смертный.
Последнее время он по-новому осознал свою значимость. И Красный Дракон не упустил этого. Но молчал, потому как Ономори действительно был ему необходим. Что же, если мальчишке хочется чувствовать себя полубогом — пусть. Он получит почести и преклонение, получит славу. Но власть — никогда. Красный Дракон внутренне улыбнулся — ведь он и так воздает ему почти полубожеские почести, они сейчас в уютном Покое Дракона Зари местного храма. Вон и статуя божественного оборотня, одетая в шелка, стоит перед уставленным угощениями столиком. Задвинут в угол, чтобы не мешал Драконам живым.
— Я готов.
Красный Дракон попробовал остроту лезвия драгоценного стального ножа. Ономори, сбросив халат, погрузился в золоченую ванну, предназначенную для божества, в ароматный теплый пар. Откинулся на край ванны и закрыл глаза. Красный Дракон встал, взял крепкую тонкую руку своими короткими жесткими пальцами и быстро сделал глубокий надрез. Потом на второй руке. Ономори лежал с блаженной улыбкой. В воде заклубились красные завитки, похожие на дым в воздухе. Вода быстро краснела — растворенное в ней зелье не давало свертываться крови. Ономори постепенно бледнел, но улыбка не сходила с его губ. Затем он вдруг открыл глаза и заговорил…
К стенам столицы они подошли на восьмой день после конца дождей. Земля исходила паром, ждала посева. По обе стороны дороги в полях копошились крестьяне, похожие в своих широкополых соломенных шляпах на поганки. Им было все равно — только бы не трогали поля. Красный Дракон не велел трогать. Золотой Государь тоже. Потому крестьянам было совершенно наплевать, за кем останется победа.
Красные стены столицы были на удивление будничны. Как будто в долине Энгуи у самого города не стояли друг против друга войска государя и узурпатора — впрочем, кто есть кто, решится после битвы. Кому предопределено быть правым, не знал никто. Кроме Ономори и Красного Дракона.
Красный Дракон, почти спокойный после предсказания Ономори, расставлял войска согласно своему опыту и совершенно против правил военной науки, описанных в трудах великих полководцев древности. Никто не удивлялся — у Красного Дракона был свой провидец, и ему верили больше, чем Ланху-сату, Эргэ-сату и самому Непревзойденному Отшельнику Нефритовое Опахало. Так что это был не «распускающий крылья журавль» и не «тигр в камышах», это было полное невесть что, и столичные полководцы возмущенно взирали со стен на странное построение и предвещали узурпатору, невеже и наглецу поражение и погибель. Недоумевали и собственные полководцы Дракона. Только варварский князь Анао да простолюдин Данахай ничему не удивлялись, пили рисовую водку да точили пожалованные Драконом стальные мечи.
И не удивлялся Золотой Государь Хунду-кан. Он увидел в этом самом беспорядочном построении суть и понял, что судьба его на волоске, если совсем не предрешена.
Значит, нынче ночью будут убиты все его жены, и наложницы, и все его дети мужского пола. Жены и наложницы — чтобы никто другой их не коснулся, дети мужского пола потому, что их все равно убьют. Один Этиген останется жив, потому что он уже мужчина и воин. Хунду прикажет убить их всех. И только одну женщину он убьет сам. Только одну…
Она ждала господина в своем Павлиньем покое, в котором обычно жили старшие жены государей. Но наложница Ансаэ жила здесь всегда, и именно ее именовали Госпожой Рассветных Покоев. Государыне было предопределено рожать. Ансаэ — править.
Сад был полон маленьких фонариков, вокруг которых порхали ночные бабочки, где-то журчал ручеек по искусно проложенному каменному руслу, звенели колокольчики и тягуче, печально дрожали звуки гамелана. Госпожа Ансаэ была в простом бледно-розовом платье, затканном тонким серебряным узором из хризантем, волосы ее были распушены и гладко причесаны, и пахло от нее сандалом и шиповником. Она лишь чуть подчернила брови и ресницы, и украшений на ней не было. Сидя у жаровни на коленях, она невозмутимо готовила горьковатый тонкий напиток из листьев горного растения дэ. Изысканное искусство высшей знати.
Хунду — его здесь называли только так, — вошел тихо, почти виновато. Опустился молча на приготовленную циновку и стал смотреть. Ансаэ сосредоточенно налила из крохотного чайничка красной глины горячего напитка в неглубокую шероховатую цилиндрическую чашечку тоже из красной глины и подала ему.
Он пригубил и, как подобает истинно утонченному человеку, поставил чашечку перед собой, поклонившись госпоже.
— Твой отец пришел убить меня, — буднично произнес он. — Не хочешь поговорить с ним? Хочешь уйти к нему?
Ансаэ покачала головой.
— Он все равно убьет тебя.
— Знаю. Но ты останешься живой. Он твой отец.
— Кем я останусь?
— Не знаю.
— Меня ты силой взял в наложницы, но полюбил сильнее, чем главную жену. И поставил выше всех законных жен.
— Это так.
— И я тебя тоже полюбила. Потому я и не стану возвращаться к отцу. Отец выдаст меня за кого-нибудь, не спросив, как и ты тогда не спросил, хочу ли я быть твоей женщиной. И он будет в своем праве, как и ты был в своем, ибо мужчина решает, а женщина покорно повинуется. Но на сей раз у меня все же есть право выбрать, чего я хочу, чего нет.
— И чего ты хочешь? — На удивление, его голос остался твердым, хотя он почти знал ответ.
— Ты сам убьешь меня или это сделать мне?
— Как ты пожелаешь.
— Самой труднее. Боюсь, что мне не хватит силы духа и рука моя дрогнет. Тогда придется мучиться или, возможно, меня сумеют вернуть к жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов