А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Карли справлялась со своим страхом гораздо лучше, чем Ру мог ожидать. Он восхищался ее готовностью забыть о себе и думать только о детях. Ру поглядел на Луи, который впал в забытье, хоть и по-прежнему держался вертикально. По лицу его струйками стекал пот, хотя утро было прохладное, и Ру понял, что его лихорадит.
— Надо обработать раны Луи, — сказал Ру, и обе женщины кивнули.
Они медленно тронулись через лес. Спустя полчаса Ру остановился на поляне. Он огляделся по сторонам и сказал:
— Я узнаю это место.
— Где мы?
Ру сказал.
— Карли, это то место, где твой отец, Эрик и я разбили лагерь на вторую ночь нашего путешествия. Мы встретились с ним в половине дня пути на восток отсюда. — Он что-то прикинул в уме. — Проклятие. Мы где-то сделали петлю и пошли на северо-запад вместо севера. Мы гораздо западнее, чем я предполагал.
— Где мы? — спросила Элен.
— Нам еще больше дня ехать до дороге, на которой будет развил-ка. Там мы повернем к Вильгельмсбургу.
Карли понизила голос.
— Луи не сможет ехать еще целый день.
— Я знаю, — сказал Ру, — но у нас нет выбора.
Он повел их через поляну, и вскоре они вышли на дорогу, которую искали. Отпечатки копыт свидетельствовали о том, что патруль, который слышал Ру, поехал этим путем. Ру махнул своим, и они осторожно двинулись вдоль дороги на восток.
День прошел без происшествий. На закате они вышли из леса и нашли заброшенную бревенчатую ферму с крышей, покрытой дерном.
— Мы можем здесь переночевать, — сказал Ру. — Дорога на Вильгельмсбург примерно в часе езды отсюда.
Луи сняли с коня и, внеся в дом, положили на мягкую подстилку из соломы. Ру отвел лошадей в пустой сарай и нашел там немного сена, которое счел годным. Он знал еще по занятиям в армии, что от плохого сена у лошадей могут случиться колики и они могут пасть, но это сено на вид казалось съедобным. Он закрыл дверь и пошел к дому.
Элен осмотрела плечо Луи и сказала:
— Его надо промыть.
Ру огляделся по сторонам, но в доме ничего не осталось.
— Пойду посмотрю, есть ли здесь колодец.
Он вышел во двор и нашел колодец и ведро. Зачерпнув воды, он отвязал ведро и понес в дом.
Карли сказала:
— Вот что я нашла. — Она показала маленький мешочек. — Соль.
Ру взял у нее находку, а Карли продолжала:
— Он, должно быть, упал на пол, когда жильцы убегали.
— Соль нам пригодится, — сказал Ру.
— Мы разведем костер? — спросил Биллем.
— Нет, — сказал Ру. — Даже если огня не будет видно, дым выдаст наше присутствие налетчикам.
Элен понизила голос.
— Если бы я могла вскипятить воды, я промыла бы ему рану.
— Я знаю, — сказал Ру и дал ей соль. — Сначала напейтесь, а потом разведите в воде соль и этим раствором обработайте рану. — Он посмотрел на своего друга, который лежал без сознания. — Боль будет адская, но не думаю, что он заметит. Я попытаюсь найти что-нибудь для припарки.
Ру вышел из хижины, но не стал уходить далеко на случай, если по дороге кто-нибудь проедет. Нельзя, чтобы его заметили. Он обогнул сарай и вошел в лес. Там, где они проходили, он видел на камнях какой-то мох. Накор показывал им всем, как делать припарку, и теперь Ру сожалел, что тогда мало вслушивался в его слова. Но ему казалось, что он знает, что искать.
Потратив почти час на поиски, Ру нашел паутинообразный мох на стволах деревьев и камнях возле крошечного ручейка. Он набрал полные горсти и поспешил назад.
Карли и Элен сняли с Луи рубашку и омыли рану в соленой воде. Элен сказала:
— Он даже не дернулся.
— Что ж, вероятно, это к лучшему, — сказал Ру. Он всмотрелся в лицо друга и увидел, что оно покрыто потом. Он также увидел, что рана на плече Луи теперь слегка подсохла. — Теперь ее надо зашить.
Карли сказала:
— У меня есть иголка.
— Откуда? — удивился Ру.
Она подняла подол платья и сказала:
— Иглы всегда нужны, и когда мы все оставили, я забрала иголки с собой. — Она разорвала шов внизу платья и вынула маленький кожаный лоскуток, в который и были спрятаны шесть остро заточенных стальных игл.
Ру замигал.
— Хорошо, что ты так любишь шить, что носишь с собой иголки, — сказал он.
— У тебя, наверное, и нитки есть?
Элен сказала:
— Нити найти несложно. — Она встала и, приподняв подол платья, сняла одну из нижних юбок. Потом потеребила зубами шов и, когда в нем образовалась прореха, начала распутывать нитки. — Теперь скажите, какой длины нужна нитка?
— Полтора фута, — сказал Ру.
Она взяла иголку и стала распутывать нити, подцепила ту, которую хотела освободить, и потом двумя пальцами потянула. Ру думал, что нитка порвется, но, к его безмерному удивлению, она пошла свободно и Элен, вытянув три фута, оборвала ее и вручила Ру.
Ру сказал:
— К сожалению, я никогда раньше этого не делал. — Он взял у Элен иголку с ниткой и скомандовал:
— Одна из вас встанет у него в головах, а другая в ногах на случай, если он станет дергаться.
Элен послушно взялась за ноги Луи, а Карли осторожно, чтобы не задеть рану, положила руки ему на плечи. Ру начал шить.
Всю ночь Луи метался в лихорадке. Наконец он пришел в себя и выпил немного воды. Однако приходилось отводить его руки, поскольку он пытался сорвать повязку, которой Ру закрепил припарку.
Потом Карли и Элен прикорнули в уголке, возле детишек. Ру улегся в дверном проеме с мечом в руке.
Утром Луи выглядел получше.
— Я думаю, лихорадка прошла, — сказал Ру.
— Можно везти его дальше? — спросила Элен.
Ру стиснул зубы.
— Я не думаю, что это будет ему на пользу, но мы не можем здесь оставаться. Если те солдаты, которые здесь вчера проехали, были из конницы Королевства, то уже сегодня здесь будут захватчики. Если же это были вражеские солдаты, то мы уже за линией фронта, в тылу врага.
Луи открыл глаза и прошептал:
— Я могу ехать.
— Жаль, что у нас нет никакой еды, — сказала Карли. — Ему нужно восстановить силы.
Ру сказал:
— Если все будет хорошо, то к полудню мы будем в Вильгельмсбурге. И уж там наедимся вдоволь, — добавил он, подмигнув детям.
Они оседлали лошадей и, с превеликим трудом, усадили Луи верхом. Ру спросил его:
— Привязать тебя, как вчера?
— Нет, — сказал Луи, щурясь от яркого утреннего света. — Я справлюсь. — Он посмотрел на свое забинтованное плечо и спросил:
— Чего ты мне туда напихал?
— Соленой воды и припарку, — ответил Ру. — А что?
— Я такого зуда никогда еще не испытывал.
Ру сказал:
— Я думаю, когда зудит, это хорошо.
— Только когда зудит у кого-нибудь другого, — сказал Луи. Ру взял его коня под уздцы, и Луи вцепился в гриву. Дети ехали так же, как раньше, и Ру повел их всех вдоль дороги, в восточном направлении.
***
Эрик пронесся по городу, крича:
— Поджигайте!
На западном конце Вильгельмсбурга его солдаты уже забрасывали дома факелами. Большие каменные здания обложили охапками сена, а домики с соломенными крышами загорались и так.
К тому времени, когда Эрик достиг восточных окраин города, западная половина была уже полностью охвачена огнем. Эрик подождал, пока все его люди не вышли за пределы города, а потом скомандовал:
— Пошли дальше.
Перед восходом солнца солдаты оставили Вильгельмсбург и двинулись на восток, к горному хребту, который им предстояло защищать в течение следующей недели. Эрик знал, что по пути к Даркмуру им встретится еще несколько мелких городов: Вольфсбург, Равенсбург, Галле и Готсбус. В каждом из них солдат ждут пища и ночлег, но все их придется предать огню.
Роберту де Лиесу, который ехал теперь верхом, очевидно, было очень неудобно, и Эрик, подъехав к нему, спросил:
— Как дела?
— Только мысль о том, что мне пришлось бы еще день идти по жаре, убеждает меня в том, что это хорошая идея, капитан.
Эрик улыбнулся.
— Лошадь — нежное животное. Кормите ее, заботьтесь о ней, и она позаботится о вас. Не забудьте о шпорах.
Эрик поскакал вперед, и маг попытался следовать за ним, чтобы доказать, что и он на что-то способен.
***
Ру привалился спиной к склону оврага, прижав рапиру к груди. Отчаяние его не знало границ, когда он увидел над Вильгельмсбургом дым. Ру сразу понял, что город сожжен дотла.
Они остановились на дороге, чтобы решить, что делать дальше: попытаться догнать отступающую армию Королевства или вернуться обратно к развилке и повернуть на дорогу к Равенсбургу. Пока они совещались, с поляны донесся крик, свидетельствующий о том, что их обнаружили всадники.
Ру сразу повел свой отряд в лес. Он нашел овраг, который, резко углубляясь, вел сначала на север, а потом снова на восток. Ру отправил детей и женщин вперед, а сам поспешил назад с оружием в руке. За ним, держа в левой руке кинжал, шел Луи. Он был очень слаб и еле держался на ногах, но рвался в бой.
Карли, Элен и дети спрятались в дальнем конце за крутой насыпью и старались успокоить лошадей, чтобы они не заржали, а Ру и Луи ждали возле первого поворота оврага.
Вскоре послышался голос, и Ру узнал язык наемников из Новиндуса. Луи кивнул и еще крепче сжал рукоять кинжала.
Послышался стук копыт, приближающийся к тому месту, где спрятался Ру. Голоса стали громче.
— В грязи совсем свежие следы.
— Оставь. Ты что, хочешь попасть в засаду?
Первый всадник уже повернул и, оглянувшись через плечо, ответил:
— Сначала заплати, потом будешь мною командовать, ты… Ру прыгнул вверх и ударил прямо в незащищенную область под правой рукой наемника. Внезапный удар ошеломил всадника, и Ру сдернул его с коня.
Лошадь заржала и поскакала по дну оврага мимо Луи.
— Что ты сказал? — переспросил другой всадник.
Ру увидел у пояса поваленного солдата кинжал и, вытащив его, бросил Луи. При всей своей усталости и слабости Луи все же исхитрился сунуть свой кинжал в зубы и поймать тот, который ему бросил Ру.
Луи подбросил пойманный кинжал в воздух, поймал его за острие, замахнулся и метнул его во второго наемника, который как раз показался из-за поворота.
— Эй! Я спрашиваю… — успел сказать тот, прежде чем клинок вонзился ему в горло.
Всадник захрипел, и Ру вытащил его из седла. Он положил труп рядом с первым и хлопнул лошадь по крупу, чтобы она поскакала туда, где затаились Карли, Элен и дети.
Потом они с Луи присоединились к ним.
— В любую минуту могут появиться остальные, — сказал Ру.
— Что будем делать? — спросила Карли.
Ру указал на высокую насыпь.
— Мы поднимемся наверх. Они не смогут сюда забраться на лошадях.
Он немедленно начал карабкаться наверх. Когда он добрался до верха и огляделся, он увидел между деревьями других всадников, которые встревоженно спрашивали друг друга, куда делись два их товарища. Ру махнул Элен, чтобы она подняла повыше Виллема, а тот — Гельмута. Самый маленький из ребятишек надул губы, собираясь заплакать, и Ру сказал:
— Прошу тебя, малыш, не сейчас.
Как только Ру взял сына на руки, Гельмут жалобно заревел, словно все страхи, голод и усталость, которые он перенес за последние три дня, наконец хлынули из него. В ответ ему раздались крики всадников, и Луи, вытащив кинжал, повернулся в их сторону.
Абигайль и Натали с помощью матерей взбирались по камням. Биллем поднялся самостоятельно. Луи посмотрел на кручу и сказал:
— Я не смогу.
— Поднимайся! — рявкнул Ру. — Тут тебе пройти совсем немного.
У Луи действовала только одна рука, да и то плечо было ранено. Он стиснул зубы и полез вверх, пытаясь помогать себе целой рукой, а усохшая правая рука бессильно скользила по камням. Ру наклонился и ухватил его за запястье.
— Я тебя держу!
Ру казалось, что руки у него сейчас оторвутся. Луи висел на нем и не мог подтянуться. Запыхавшись, Луи сказал:
— Отпусти меня. Я не смогу.
— Нет, ты залезешь, сукин ты сын! — прокричал Ру и дернул изо всех сил, хоть и понимал, что не сможет один его втянуть.
Луи попытался подтянуться, но в этот момент показались два всадника.
— Вот они! — крикнул первый из них.
— Отпусти меня! — сказал Луи. — Уходите!
— Нет! — крикнул Ру и сказал Элен и Карли:
— Спрячьтесь с детьми за деревьями!
Ру тянул уже из последних сил, и тут подскакавший к Луи всадник вынул меч.
— Это вы, ублюдки, убили Микву и Тугона? Мы вам…
Просвистела стрела, и всадник упал с лошади, и через миг вторая стрела вынула из седла его приятеля.
Чьи-то сильные руки схватили Луи за запястье, пониже того места, в которое вцепился Ру, и легко подняли его на край насыпи. Ру обернулся и увидел странное, чуждое, но красивое лицо. Эльф улыбнулся и сказал:
— Вам, кажется, пришлось туго, незнакомец.
— Точнее не скажешь, — задыхаясь, проговорил Ру. Появился второй эльф, в руках которого был длинный лук. Ру сгибал и разгибал левую руку. — Даже не знаю, сколько бы я еще продержался.
К эльфу подошел темнолицый человек в черном мундире, и знакомая усмешка заиграла на его губах, когда он сказал:
— Ну, дружище, если вы не самые грустные клоуны, каких я имел несчастье видеть, значит, я уже вообще ничего не знаю. Луи усмехнулся и сказал:
— Джедоу. Рад тебя видеть. — С этими словами он потерял сознание.
— Что с ним приключилось? — спросил Джедоу Шати, опускаясь на колени перед раненым товарищем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов