А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Юбка упала девушке на лицо, в просвет между шелковыми «лепестками» выглянули лукавый глаз и половинка рта.
– А чья-то вербовка в армию, – проговорила половина рта, – не может послужить темой для баллады!
– Однако балетик можно бы сотворить, – вмешался Софир. – Смотри...
Он прошелся, подбоченясь и широко расставляя ноги: такая походка утрированно копировала манеру старого вояки в традиционном фарсе. Затем остановился, подкрутил воображаемые усы. Ингалора вскочила на ноги и робко приблизилась к «старому вояке». Софир важно поманил ее рукой. Растерянно оглядываясь и приседая, Ингалора приблизилась к нему. Софир постучал кулаком себя по ладони. Ингалора в ответ хлопнула ладонью по груди и выпрямилась. Затем, взявшись за руки, они исполнили несколько па из воинственного танца, искажая движения нарочитой нелепостью.
Затем Софир остановился и отер лоб рукавом.
– Мне не нравится, – сообщил он. – Здесь нет сюжета. В балете необходим сюжет.
– Ты полагаешь? – живо осведомилась Ингалора.
– Разумеется. С другой стороны, многое зависит от публики.
Софир неожиданно обратился к обоим сержантам:
– Как вы полагаете, можем мы показать этот балет нынче вечером, во время большого пиршества?
– Это не балет, – процедила Аббана. – Это грубый фарс. Думаете, мы такие уж невежды? Думаете, одни вы что-то смыслите в искусстве? Мы, между прочим, проходили курс эстетики!
Софир нахмурил брови, словно силясь сообразить о чем идет речь.
– Вы проходили курсом эстетики? И кто прокладывал вам этот курс?
– Мы обучались в Академии, – объяснил Гальен. – Там действительно преподавали науку о прекрасном.
– О! – обрадовалась Ингалора. – Вам рассказывали о прекрасном?
– Да, и мы даже сдавали зачеты и экзамены...
Софир решительно подошел к ним и обнял их за плечи, чуть сжал, после чего выпустил и с чувством произнес:
– От души надеюсь, что это поможет вам в вашей военной карьере! Идем, Ингалора. Мне не нравится, как ты выходишь в последнем диалоге...
И, схватив ее за руку, убежал вместе с девушкой. Гальен и Аббана смотрели им вслед: легкие, в развевающихся одеждах, они мчались через двор в своих мягких балетных туфлях, и волосы развевались у них за спиной.
Затем лицо Аббаны искривилось.
– Никогда, – прошептала она, – никогда не забуду, никогда не прощу!

* * *
«Кто? – напряженно думала Ингалора. – Который из них?»
Она стояла на свободном пространстве, ограниченном длинным прямоугольником накрытых столов. Яства громоздились повсюду: на серебряных блюдах отправились в последнее плавание печеные утки; глубокие фаянсовые тарелки, расписанные «речными мотивами» – осокой и лягушками, что прячутся под причудливой старой корягой, – были наполнены тушеными овощами, свежими фруктами, острыми приправами.
Через каждые два блюда стоял большой, пузатый кувшин, наполненный вином. Его сиятельство наилучшим образом демонстрировал храбрым воинам герцога Ларренса своё гостеприимство. Эти люди, которым в ближайшее время предстоит идти в бой ради сохранения мира и спокойствия во всем Королевстве, достойны самого щедрого приема.
Частью «угощения» стало и выступление артистов.
Сам герцог с подругой и приближенными – кастеляном, старшей «хозяюшкой», начальником замковой стражи и еще несколькими господами – сидел во главе стола. Рядом с ним занимали место командиры отрядов. Прочие, включая сержантов, сидели за длинными столами.
«Кто-то из тех, кто находится возле герцога», – думала Ингалора, скользя взглядом по собравшимся.
Она с полнейшим безразличием относилась к жадным взорам, которые бросали на нее солдаты. Певица была почти обнажена: её тело прикрывало только просторное, совершенно прозрачное платье, украшенное такими же «речными мотивами», что и фаянсовая посуда. Затея самого герцога: он счел, что выступление певицы будет ещё более пикантным, если преподнести девушку как некое своеобразное «блюдо».
«Вряд ли для такого дела герцог наймет кого-нибудь из солдат, – думала девушка, машинально распевая бесконечную балладу. – Нет, ему потребуется человек отчаянный и в то же время достойный доверия. И еще – такой, чтобы не бросался в глаза. Один из многих... Я слишком мало знаю население замка. Завтра же начну строить глазки здешним мужчинам. – И вдруг ужасная мысль пронзила её: – А если это женщина?»
Вечером, когда артистам разрешили наконец оставить пиршественный зал, Софир долго не мог заснуть: все ходил по комнате, которую отвели им с Ингалорой. Усталая, она лежала, потягиваясь, под меховым одеялом. Всю одежду Ингалора сняла, оставила только ленты в волосах. Мех приятно щекотал кожу.
В комнате горели две лампы; их лучи скрещивались как лучи двух лун за окном. Такое освещение считалось изысканным; оно так и называлось – «две малых луны».
При таком освещении Софир начал казаться существом нечеловеческим: в нем не было ничего от Эльсион Лакар или тем более от подземного народа, однако и на человека он больше не походил. Смешение света и теней плясало на его лице, подчеркивая малейший рельеф и превращая любое углубление во впадину. Как будто нарисованное толстой кистью, опущенной в густую черную тушь, его лицо приобретало особую, лаконичную красоту, не имеющую пола: оно могло вызвать влечение как женщины, так и мужчины.
– Почему когда я смотрю на тебя, мне. хочется тобой обладать? – вопросила Ингалора, облекая в слова свое ощущение.
– Потому что тебе присущ инстинкт собственника, – отозвался Софир, останавливаясь на миг. – Думаешь, я забыл, как ты украла мои блестки? Мои украшения для ногтей?
– А ты – злопамятная пакость, – сказала Ингалора, сладострастно выгибаясь и подбрасывая ногами одеяло. – Сколько лет не можешь позабыть свои драгоценные блесточки! Все оплакиваешь их. Небось, если я помру – меня так оплакивать не будешь.
Софир резко развернулся:
– А ты обратила внимание на того мужчину – в жемчужно-сером, с тонкой вышивкой по вороту? У него странные волосы. Крашеные.
Ингалора вздохнула:
– Я не смотрела на мужчин, любимый. Для меня существуешь только ты.
– Это не шутка, Ингалора. У него действительно крашеные волосы.
– Ну и что?
– Да то, что он – обычный мужчина, из тех, которые любят женщин. Такие никогда не красят волосы.
– А этот – покрасил. Не вижу ничего удивительного...
– Присмотрись к нему завтра.
– Ладно. – Ингалора зевнула. – Чего не сделаешь ради дружбы!
– Это не шутки, Ингалора. Мне он показался подозрительным.
Девушка села, сложила руки поверх одеяла: прилежная ученица, готовая внимать наставлению.
– Расскажи подробней.
Софир уселся к ней на постель.
– Я все думал – кто из них?
– Какое совпадение! – вставила она. – Я тоже.
– Не солдат.
– Явно.
– Не сержант.
– Может быть, эти двое – Гальен с Аббаной? – предположила Ингалора. – Глупы, разочарованы в жизни и мечтают совершить что-нибудь исключительное.
– Да, это мне в голову приходило, но... – Софир вздохнул. – Не они.
– Почему?
– Глупы.
– Превосходное качество для людей, избранных орудиями преступления.
– Слишком глупы, – подчеркнул Софир. – Будь я герцогом, я не доверил бы им и кухонного ножа. Странно, что их произвели в сержанты.
– А, об этом я знаю! – обрадовалась Ингалора – Было распоряжение самого Ларренса – давать сержантские звания людям, умеющим читать и писать. И приставлять к ним опытных вояк, дабы те руководили.
– Оставим в стороне подробности воинского быта, – последние два слова Софир произнес, брезгливо искривив губы, – и вернемся к основному. Так вот, будь я заговорщиком номер один, я нипочем не доверился бы этим болванам. Они со своим тщеславием непременно все испортят. Нет, герцогу потребовался некто иной. Некто, купленный со всеми потрохами, человек без прошлого и настоящего. Господин Никто.
– Некто Никто, – протянула Ингалора. – С крашеными волосами. Как ты думаешь, почему он их покрасил?
– Наверное, потому, что в противном случае они слишком бросались бы в глаза, – предположил Софир. – Могли бы случайно запомниться. Какие волосы запоминаются обычно?
– Рыжие, – сказала Ингалора. – Все остальное – более-менее в порядке вещей, но на рыжих почему-то обращают внимание.
– Давай на минуту допустим, что герцог нашел подходящего человека. Господина Никто. Идеальный убийца – кроме одного: цвета волос.
– Да, да, я уже все поняла, – нетерпеливо перебила Ингалора. – Незачем повторять одно и то же.
– Могла бы позволить мне насладиться торжеством, – обиделся Софир. – В конце концов, это ведь я разгадал преступника.
– Он еще не преступник.
– Попробуй его соблазнить, – сказал Софир и погладил Ингалору по волосам.
Она лязгнула в воздухе зубами, норовя укусить, и он поспешно отдернул руку.

* * *
Радихена знал, что превратился в другого человека. Если бы он увидел свое отражение, то вряд ли узнал бы его. Одно-единственное слово – «да» – выхватило его из прежнего хода жизни и единым махом переместило в новый. Все теперь происходило иначе.
Он так и не вернулся в поселок, на свое несчастливое место в бараке. Теперь он жил в герцогском замке и ровным счетом ничего не делал. Точнее – не работал. У него появилась нарядная одежда. Он привыкал носить её непринужденно. Когда Радихена набрался смелости и попросил у его сиятельства предоставить ему учителя, чтобы научиться читать и писать, таковой сразу же явился и приступил к работе.
Ему покрасили волосы в блекло-серый цвет. Ему дали длинный острый кинжал и поставили в его комнате мешок, набитый песком и утоптанным сеном. Каждое утро Радихена открывал глаза и видел чучело. И день начинался для него с тренировки: он подходил к чучелу и втыкал в него нож. Рука должна привыкнуть. Рука не должна дрогнуть.
План герцога был исключительно прост. Поскольку Талиессин часто бродит по улицам в компании нескольких приятелей и не стесняется ввязываться в дурацкие истории, Радихене следует затеять с ним ссору. Где угодно – в харчевне, на перекрестке. Поднять шум, учинить свалку – и в суматохе пырнуть принца ножом. После – затаиться где-нибудь в столице и выждать, чтобы получить достоверное известие о смерти Талиессина. И когда это произойдет, Радихена вернется в герцогство за обещанной наградой.
Иногда он думал: не обманет ли герцог, не убьет ли затем и убийцу – просто для того, чтобы скрыть все следы. Но тотчас начинал стыдиться этих мыслей. Вейенто не из тех, кто лжет. Немыслимо подходить с обычными мерками к аристократу такого происхождения – человеку более знатному, чем даже правящая королева!
Когда Радихена пытался представить себе, какая пропасть отделяет его самого от герцога Вейенто, у парня начинала кружиться голова. Потомок Мэлгвина – и племянник деревенского пастуха, который даже отца своего не помнил!
И тем не менее герцог всегда был милостив к нему, Увидел и оценил в нем человека, способного на нечто большее, нежели просто стучать молотком по металлическим клиньям внутри шахты. И предоставил возможность подняться высоко – очень высоко.
Убить Талиессина. Какая малость! Что значит жизнь какого-то принца по сравнению с тем, что произойдет в Королевстве потом – когда к власти придет законный наследник! И что значит кровь какого-то выродка, если ее пролитие будет означать счастье для полноценного, истинного человека, для Радихены – и той девушки, чье имя он непременно вспомнит... Он даже дал себе зарок: когда он нанесет тот самый удар кинжалом, имя любимой вернется к нему. В тот же самый миг. Оно явится, точно молния с небес, сверкнет в темноте – и озарит всю его будущую жизнь новым светом...
Радихена вдруг обнаружил, что начал нравиться женщинам. Прежде ему это было безразлично. Но теперь он то и дело ловил на себе призывные взгляды замковых служанок. Несколько были прехорошенькими, и Радихена уделил им некоторое внимание. Они пытались узнать, чем он занимается при герцогском дворе.
Радихена отшучивался. «Я – главный советник его сиятельства по военным вопросам».
Это их веселило еще больше. Особенно одну. Она смеялась как сумасшедшая. С ней Радихена встречался целых пять раз, пока ему не надоел ее хохот.
Он не получал радости от этих свиданий, но они странно льстили его самолюбию. Странно – потому что он вообще не подозревал о том, что обладает каким-то самолюбием.
И вот теперь эта актерка. Ингалора. Тощая, как ящерица, с вертлявыми желтыми косами и угловатыми локтями. Что-то в ней было. Глядя, как она репетирует во дврое свои акробатические трюки, то выгибаясь, то поднимая ногу выше головы, то вообще вставая на руки, Радихена вдруг подумал: «Должно быть, в постели она невероятна!» – и неожиданно горячая волна залила его тело.
Он вышел во двор.
Ингалора сразу заметила его появление и метнула в его сторону пламенный взгляд. Сверкнула улыбка, блеснули и погасли под ресницами глаза.
И Радихена погиб...
Он ещё пытался сопротивляться, но дело его было проиграно безнадежно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов