А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я не ожидал, что ты убьешь трех человек, а потом позволишь городской страже себя арестовать. Но как только я узнал, что тебя поместили в тюрьму и предъявили обвинение, я сумел подсадить в твою камеру своего человека. К сожалению, к тому времени тебя уже показали целителю, и я не смог прислать своего лекаря. Сержант проявил страшное упрямство и не хотел тебя отпускать. Он не сомневался, что ты прикончил трех человек из-за ссоры, в который был замечен раньше. Сержант считал тебя драчуном, поскольку уже один раз видел тебя в деле.
Лорду Голдену пришлось трижды подавать жалобы об исчезнувших драгоценностях, прежде чем стражники согласились обыскать дом, где жил Лодвайн. После того как драгоценности были найдены, я представил свидетеля, который заявил, что ты не начинал ссоры. Больше я ничего не мог сделать. К тому моменту, когда сержант понял, что ты защищал драгоценности своего господина от воров, и согласился тебя отпустить, ты находился на пороге смерти.
— Больше ты ничего не мог сделать, — холодно повторил я.
Я умирал в одиночестве, а он, видите ли, «больше ничего не мог сделать».
— Королева хотела послать солдат забрать тебя из тюрьмы, но я категорически возражал. Дело в том, что в городе находились другие Полукровки. На следующий день после того, как ты убил Лодвайна, в нескольких местах появились свитки, в которых говорилось, что Лодвайн и Пэджет владели Уитом, агенты королевы прикончили Лодвайна и Пэджета вместе с их животными — так там было написано. И еще в них было полно насмешек над обещанием королевы положить конец преследованиям людей Уита. Древняя Кровь не должна верить ее словам — ведь приспешники королевы убивают всех, кто пытается говорить правду о ее сыне, наделенном Уитом. — Чейд немного помолчал. — Теперь ты понимаешь: я не мог вызволить тебя сразу. И мне не следовало говорить с тобой так откровенно, Фитц.
Я закрыл лицо руками. Да. Почему я не положился на мудрость и хитрость Чейд а? Я поступил опрометчиво.
— Наверное, мне следовало позволить им прикончить Сивила. А потом донести об убийстве.
— Да, это был один из возможных вариантов, — согласился Чейд. — Но тогда пострадали бы твои отношения с Дьютифулом, даже если бы нам удалось скрыть, что ты мог спасти его друга. Пожалуй, на сегодня достаточно. Возвращайся в постель.
— Нет. Нужно закончить хотя бы эту тему. Что ты сделал со свитками, в которых Дьютифула обвинили во владении Уитом?
— Сделал? Ничего, естественно. Мы доказали, что обвинения просто смехотворны. И продемонстрировали всем, что нас совершенно не интересует попавший в тюрьму слуга лорда Голдена. Городская стража задержала убийцу. Пусть он будет справедливо наказан. А обвинения против принца смешны, мы не станем обращать внимания на жалкие попытки бросить тень на его доброе имя. Тем более что у принца еще не зажили глубокие царапины от когтей кошки, принадлежащей его другу. Неужели охотничье животное стало бы нападать на человека, владеющего Уитом? Все знают, что Уит дает власть над животными. Ну и так далее.
Со временем нам удалось доказать, что убитые оказались обычными грабителями, а Уит не имеет ни малейшего отношения к их гибели, не говоря уже о вмешательстве короны. Воров прикончил верный слуга, который защищал собственность своего господина.
— Понятно. Значит, вы оставили меня гнить в тюрьме из-за обвинения в Уите. — Я попытался поставить точку в нашем разговоре.
До определенной степени я принял объяснения Чейд а, но какая-то часть моей души ненавидела старого убийцу. Он поморщился, но кивнул.
— Мне очень жаль, Фитц. У нас не было выбора.
— Я знаю. И я сам во всем виноват. — Мне почти удалось избавиться от горечи, на меня вдруг навалилась ужасная усталость, но нужно было задать еще один вопрос. — А Сивил?
— После того как удалось опознать убитых, мне пришлось допросить его. Брезинга все рассказал. Теперь я знаю, что руководило им. Его мать покончила с собой, Фитц. Она прислала сыну письмо, в котором просила у него прощения. И еще написала, что так больше продолжаться не может. Ей пришлось заплатить слишком высокую цену за собственную безопасность. К тому же ее продолжали подвергать оскорблениям.
К горлу подступил ком.
— Значит, Сивил хотел, чтобы его убили.
— Его мать умерла. Наверное, он собирался их убить и был готов погибнуть, но не знал, с чего начать. Его голова забита глупостями о честных поединках и вызовах на дуэль. Лодвайн не дал бы ему ни единого шанса.
— И что теперь с Сивилом?
Чейд вздохнул.
— Ситуация непростая. Дьютифул настоял, что должен присутствовать на его допросе. Теперь Сивил душой и телом принадлежит принцу, который защищал его передо мной. Что ж, если ему должен служить человек Уита, мы можем не сомневаться в верности Сивила. Дьютифул убежден, что семья Брезинга действовала под жестоким давлением. Даже я почти поверил Сивилу. Если прежде он и сочувствовал Полукровкам, то самоубийство матери и то, как они обращались с ним самим, избавило его от иллюзий. Он ненавидит их всей душой.
Полукровки заставили леди Брезингу подарить принцу кошку, пригрозив, что они расскажут всем, что ее семья владеет Уитом. Таким образом, леди Брезинга оказалась во власти Полукровок. Она не просто владела магией Уита, но и совершила предательство против трона Видящих. Полукровки разделили мать и сына. Сивила отослали в Баккип, приказав завязать дружеские отношения с принцем и вовлечь его в использование Уита.
Кроме того, Сивил должен был шпионить за Дьютифулом. Только в этом случае они обещали сохранить жизнь его матери. Так особняк Гейлкип стал для нее тюрьмой. Полукровки оказались жадными. Сначала они захватили дом и винный погреб, потом все состояние. Если она оказывала сопротивление, они угрожали выдать ее сына правосудию. В конце концов, они забрались в ее постель. Этого она уже не смогла перенести. Очевидно, они недооценили силу ее духа. Да и сам Сивил оказался мужественным юношей.
Рассказ Чейда производил жуткое впечатление, но я не стал углубляться в подробности. Я еще не все выяснил.
— А как насчет Хении? Принц передал тебе, что я ее видел?
Чейд заметно помрачнел.
— Передал. Но… ты не мог ошибиться? Мои шпионы в городе ничего о ней слышали.
Я заставил себя вернуться в те краткие мгновения перед своим арестом.
— Я был ранен, вокруг царил полумрак. Но… не думаю, что я ошибся. К тому же она женщина из воспоминаний Олуха. Хения предлагала золото Пэджету и Лодвайну за Шута и за меня… так мне кажется. Уж не знаю, что она хотела у них купить. Лодвайну она не нравилась. Каким-то образом Хения связана со случившимся.
Чейд поднял руку.
— Значит, она сумела ловко замести следы. В городе ее никто не видел.
Слабое утешение. Лодвайна шпионы Чейда тоже не сумели найти. Однако я не стал говорить об этом вслух.
— В замке остался шпион Полукровок. Тот, кто отвел Олуха к Лодвайну.
— С конюхом Сивила произошел несчастный случай, — небрежно ответил Чейд. — Его нашли мертвым в конюшне — жеребец нанес ему несколько смертельных ударов копытами. Никто не знает, зачем несчастный вошел к нему в стойло.
Я кивнул. Еще одну угрозу удалось предотвратить.
— А что стало с владениями семьи Брезинга?
Чейд отвернулся.
— Трагическая весть достигла замка в тот день, когда тебя арестовала городская стража. Леди Брезинга умерла от отравления. Вместе с ней погибли ее гости и слуги. Ужасно печальная история, но обошлось без скандала. Сначала обнаружили ее тело, но через несколько дней заболели и быстро скончались остальные. Ядовитая рыба, так я слышал. Тело леди Брезинги отвезли в дом ее матери для похорон. Сивил отправился исполнить свой тягостный долг. Принц Дьютифул послал с ним свою почетную стражу, что показало, как высоко он ценит друга. Было принято решение, что Сивил вернется после похорон в Баккип, где и останется до наступления совершеннолетия. Гейлкип будет закрыт, но королева направила туда людей и управляющего, которые будут следить за поместьем в отсутствие Сивила.
Я задумчиво кивнул. Пусть принц называет Сивила своим другом, но Чейд будет следить за ним в течение ближайших нескольких лет. Самое разумное решение. Причем Сивил может считать, что ему предоставили защиту или посадили в золотую клетку — это уж как ему будет угодно. Все устроилось весьма удачно.
Интересно, как решил Чейд эту задачу? Быть может, леди Розмари нашла повод посетить Гейлкип, или к отравлению приложил руку шпион Чейда, находившийся в самом поместье. Впрочем, сейчас Розмари трудно путешествовать — ведь у нее обожжено лицо. Я внимательно посмотрел на Чейда, и он с недоумением встретил мой взгляд. Я быстро наклонился вперед и коснулся пальцами его щеки. Никакой краски, лишь здоровая розовая кожа. И никаких следов ожога.
— О, Чейд, — укоризненно произнес я, и мой голос дрогнул. — Будь осторожен! Ты бродишь в темноте, и никто из нас не знает, чем нам придется платить. Никто.
Он позволил себе улыбнуться.
— Цена меня мало волнует, когда мне известно, что я покупаю. Мои ожоги исцелены. И впервые за много лет я хожу, не чувствуя боли в коленях и суставах. А ночью крепко сплю. Я даже стал лучше видеть.
— Ты не сам это делаешь.
Он молча смотрел на меня, отказываясь отвечать, но я и сам догадался.
— Ты используешь силу Олуха, — с укором сказал я. — Он не против.
— Ты не знаешь, как это опасно. Олух не понимает, чем он рискует.
— Как и ты! — резко ответил Чейд. — Фитц, иногда нужно уметь рисковать. Сейчас именно такое время. Нам необходимо выяснить, как можно использовать Скилл. Когда принц отправится на поиски Айсфира, ты будешь его сопровождать. И тогда ты должен будешь представлять себе все возможности Скилла. Это, — он ударил себя в грудь, — настоящее чудо. Если бы мы владели таким средством, когда болел король Шрюд, он бы не умер. Ты только представь себе, какие перед нами открываются перспективы!
— Тебе тоже не мешает подумать, — возразил я. — Представь себе, что Шрюд до сих пор правит Шестью Герцогствами. А потом спроси себя, почему этого не произошло? Ведь он учился не у Галена. Мастером Скилла тогда была Солисити. Разве она не владела Скиллом гораздо лучше, чем все мы? Быть может, она знала, как продлить его жизнь? И почему не продлила свою собственную? Возможно, они знали о цене, которую придется заплатить, и она их не устроила?
— Или у них не было группы, которая могла бы им помочь? — парировал Чейд.
— Он мог бы воспользоваться группой Галена.
— Ну, тут мы не знаем наверняка. Почему нужно предполагать только худшее?
— Возможно, меня научил осторожности один мудрый старик. Тот самый, который теперь ведет себя глупо.
Щеки Чейда заметно покраснели, а в глазах загорелся гнев.
— Ты не в себе. Или еще хуже. Ты такой на самом деле. Послушай, щенок. Мой брат умирал у меня на глазах. Я видел, как истощается здоровье короля Шрюда, и находился рядом с ним, когда он не знал, что разум ему изменяет. Как и в те дни, когда король понимал, что тело и разум его предали. Трудно сказать, какие из них были страшнее. Если бы он умел при помощи Скилла излечить себя, он сделал бы это, какой бы высокой не оказалась цена. Однако необходимые знания утеряны. Я намерен их восстановить. И воспользоваться ими.
Наверное, он ожидал, что я наброшусь на него с яростными упреками. Однако слабость, страх и отчаяние настолько овладели мной, что я промолчал. Чейд ужасно напугал меня, когда я стал замечать, что его здоровье ухудшается, а разум уже не столь остер. Вдруг он перестанет владеть всем богатством информации и растеряет необходимые контакты? Теперь, когда Чейд прекрасно выглядел, а в глазах горела энергия, он внушал мне ужас. Я прекрасно знал о существовании этой грани его характера, он всегда стремился овладеть Скиллом. Однако я не ожидал, что его аппетиты окажутся неуемными. Глубоко вздохнув, я спросил:
— Ты сам принял окончательное решение?
Он нахмурил брови.
— Что ты хочешь сказать? А кто еще может его принять?
— В обязанности мастера Скилла, в частности, входит решать, как применять Скилл в Баккипе. В особенности если речь идет о новичках. — Я сурово встретил его взгляд.
Ведь именно он заставил меня занять эту должность. Интересно, не пожалел ли он о собственном упрямстве?
— Ты хочешь сказать, что запрещаешь мне? — Чейд явно не верил своим ушам. — И рассчитываешь, что я послушаюсь? — Положив руки на колени, он подался вперед.
Сейчас мне совсем не хотелось проверять, чья воля сильнее. У меня попросту не было сил. Поэтому я перевернул вопрос.
— Еще один Видящий применял Скилл для своих целей. Он сам не обладал особыми талантами, но опирался на силу своей группы, чтобы добиться желаемого. Он безжалостно использовал группу, его не интересовало, что с ними станет, просто выпотрошил их до самого конца. Ты готов стать новым Регалом?
— Я не имею с Регалом ничего общего! — выкрикнул Чейд. — Во-первых, его интересовал только он сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов