А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее муж стоял рядом, заботливо поглядывая на жену. Он сам приносил ей закуски и питье, словно слуги не могли справиться с такой серьезной задачей. Прибыла леди Пейшенс, на ее платье было больше кружев, чем у всех собравшихся здесь женщин, вместе взятых, рядом шествовала Лейси. Они устроились на скамье рядом с ширмой кукольника и тут же принялись шептаться, точно маленькие девочки. Леди Розмари беседовала с двумя кемпра с Внешних островов. Я не сомневался, что ее очаровательная улыбка и высокая грудь помогли собрать немало полезных сведений для лорда Чейда.
Аркон Бладблейд в плаще, подбитом лисьим мехом, что-то оживленно обсуждал с герцогиней Бернса. Она вежливо слушала, но я сомневался, что торговые соглашению смогут изменить ее отношение к обитателям Внешних островов. Я узнал трех представителей Хетгарда, они стояли возле столов с угощением и с изумлением следили за кукольным представлением. Мой взгляд вновь отыскал Неттл, которая в одиночестве пробиралась сквозь толпу. К ней приблизился коренастый юноша. По его коротко подстриженным кудрям я узнал Чивэла, старшего сына Баррича.
Они стояли и разговаривали, а вокруг кипело веселье. К ним подошла женщина в простом темно-синем платье, которая вела за руку сопротивляющегося мальчика. Я содрогнулся, глядя на короткие волосы Молли, совершенно убежденный, что Баррич никогда бы не одобрил то, как она обошлась со своими локонами. Как ни странно, короткая стрижка молодила ее. Она продолжала держать Хирса за руку, показывая на другого мальчишку. Молли хотела, чтобы Чивэл помог ей отвести их спать. Однако на помощь пришла Неттл, схватила младшего брата в охапку и с ним на руках сделала несколько пируэтов. Мальчишка визжал от восторга — еще бы, ему ведь удалось ускользнуть от матери. Чивэл успокаивающе поднял руку, уговаривая Молли, и она кивнула. В следующее мгновение группа акробатов заслонила от меня семейство. Когда они закончили свое выступление, Молли исчезла.
Я продолжал сидеть в темноте. Джилли недоуменно спросил: Колбаса?
Я пошарил в корзинке, но обнаружил лишь мясо. Колбасу уже всю прикончил в неравной борьбе Джилли. Я нашел кусочек мяса побольше и предложил ему в качестве угощения, и хорек с довольным видом тут же его схватил.
Так прошел мой вечер. Люди, которых я любил, танцевали под музыку, едва доносившуюся до моих ушей. Я отодвинулся от глазка, чтобы дать отдых уставшей спине. Сквозь щель пробивался узкий луч света. Я поймал его ладонью и некоторое время смотрел на него. Метафора всей моей жизни, подумал я. Вздохнув, я отбросил сожаления и вновь приник к глазку.
Олух отошел от столов с угощением, держа в руках сразу несколько пирожных. Его музыка была громкой и радостной, он двигался в такт с ней, не обращая внимания на звуки настоящих инструментов. И все же он там, со всеми, с горечью подумал я. Во всяком случае, он может быть вместе с другими людьми. Мне вдруг захотелось забыть об осторожности и присоединиться к Олуху, но желание тут же исчезло. Нет.
Дети Молли нашли жонглера, который им нравился. Они стояли перед ним, Неттл держала за руки Хирса и Стеди. Чивэл поднял Джаста. Нимбл и Свифт пристроились рядом с ними. Я заметил неподалеку Уэба. Мои глаза устремились дальше, в толпу, но мне не удалось найти Молли. Я встал, оставил корзину и подушку хорьку и ничем не обремененный зашагал по темным узким коридорам.
Я знал, что существует глазок, откуда можно наблюдать за Фиолетовыми покоями. Однако я решил им не пользоваться. Выбравшись из лабиринта потайных ходов в какой-то кладовой, я стряхнул с одежды пыль и паутину и, не поднимая глаз, быстро зашагал по заполненным гостями залам и коридорам Баккипа. Никто не обращал на меня внимания, никто не звал меня по имени, никто не остановил и не спросил, как мои дела. С тем же успехом я мог быть невидимкой. Я поднялся по лестнице наверх. Здесь толпа была заметно реже. А когда я добрался до южного крыла, оказалось, что в тех коридорах и вовсе пусто. Все собрались на нижних этажах. Все, кроме меня, и, быть может, Молли.
Я трижды прошел мимо дверей Фиолетовых покоев. На четвертый раз я заставил себя постучать. Стук получился слишком громким и нетерпеливым. Сердце отчаянно колотилось в груди, меня трясло. Тишина. Затем, когда я решил, что напрасно волновался и никто мне не ответит, послышался спокойный голос Молли: — Кто там?
— Это я, — глупо ответил я.
И пока я мучительно искал имя, которым следует себя назвать, она показала, что прекрасно знает, кто к ней явился. — Уходи.
— Пожалуйста.
— Уходи!
— Пожалуйста. Я обещал Барричу присмотреть за тобой и детьми. Я обещал ему.
Дверь немного приоткрылась. Я увидел, что она смотрит на меня одним глазом. — Забавно. Именно эти слова он говорил, когда начал приносить вещи к моей двери. Он говорил, будто перед твоей смертью обещал тебе позаботиться обо мне.
У меня не нашлось ответа, и дверь стала закрываться. Я успел всунуть в щель ногу. — Пожалуйста, пусти меня. Всего на несколько минут.
— Убери ногу, иначе я ее сломаю. — Молли явно собиралась выполнить свое обещание.
Я решил рискнуть. — Пожалуйста, Молли. Пожалуйста. После стольких лет, разве ты не дашь мне шанса объяснить? Только объяснить.
— Объяснять надо было шестнадцать лет назад. Когда это имело значение.
— Пожалуйста, впусти меня. Неожиданно она распахнула дверь.
— Я хочу услышать от тебя только одно, — сверкая глазами, заявила Молли. — Расскажи мне о последних часах моего мужа.
— Хорошо, — ответил я. — Наверное, таков мой долг.
— Да, — сказала она, отступая от двери настолько, чтобы я мог протиснуться внутрь. — Таков твой долг — но он на этом не заканчивается.
На Молли была ночная рубашка и халат. Она заметно пополнела, из девушки превратившись в женщину. Однако она сохранила привлекательность. В комнате пахло Молли — то был не просто аромат ее духов, но ее собственный запах, смешанный с запахом пчелиного воска. Аккуратно сложенное платье лежало на стуле возле кровати. Рядом я заметил низенькую кроватку на колесиках — очевидно, мальчики спали тут же. На столике я увидел гребень и расчески — они оказались там скорее по привычке, чем из необходимости.
— Он бы не хотел, чтобы ты срезала волосы, — по глупости сказал я первое, что пришло мне в голову.
Молли поднесла руку к голове. — Откуда тебе знать? — возмущенно спросила она.
— Когда он в первый раз тебя увидел, задолго до того, как забрал, он сказал про твои волосы: «На ее шкуре есть рыжий цвет».
— Да, он мог бы так выразиться, — ответила Молли. — Но он никогда не «забирал» меня у тебя. Мы считали, что ты умер. Ты дал нам понять, что тебя больше нет, и я узнала, что такое отчаяние. У меня не осталось ничего, кроме ребенка, который полностью от меня зависел. И если кто-то кого-то забрал, то это я взяла Баррича. Потому что я его любила. Потому что он хорошо обращался со мной и с Неттл.
— Я знаю.
— Я рада, что ты знаешь. Присядь и расскажи, как он умер.
И я сел на стул, а она устроилась рядом на сундучке с одеждой. Мой рассказ о последних днях Баррича оказался коротким. Меня не покидала мучительная мысль о том, что больше мне не придется говорить с Молли. Но все же я испытал огромное облегчение. Молли должна была знать, как погиб ее муж. Она слушала меня с жадностью, словно каждое мгновение его жизни считала своим по праву.
Сначала я не знал, стоит ли рассказывать ей об Уите Баррича, но решил, что не должен ничего скрывать. Вероятно, она уже слышала кое-что и раньше, поскольку не выказала ни малейшего удивления или отвращения. К тому же моя история звучала совсем не так, как поведал бы ее Свифт, поскольку только мне было известно, как сильно Баррич любил своего сына. И главное, перед его смертью они помирились. Говорить с Молли оказалось совсем не то, что рассказывать о гибели Баррича Неттл. Молли понимала всю важность его последней просьбы позаботиться о ней и его маленьких сыновьях. Я повторил все его слова, в том числе и то, что он был для нее лучшим мужем, чем мог бы стать я. И что я согласился с ним.
Молли расправила плечи и с горечью сказала: — Отлично. Значит, вы все решили за меня. Неужели вам не приходило в голову поинтересоваться моим мнением? Неужели вы не понимали, что решение должна принимать я?
Так у меня появилась возможность открыть дверь в прошлое и поведать Молли, что я делал все эти годы, как и где узнал, что она стала женой Баррича. Она не смотрела на меня, пока я рассказывал долгую историю шестнадцати лет. Наконец, когда я замолчал, она сказала:
— Я думала, что ты умер. Если бы я знала правду, если бы я знала, что ты…
— Я все понимаю. Но я не мог найти безопасного способа послать тебе весточку. А после того, как ты… было уже слишком поздно. Если бы я вернулся, мы бы все чувствовали себя ужасно.
Она наклонилась вперед, опираясь подбородком на ладони, и закрыла глаза, по ее щекам текли слезы. — Как же ты все ужасно запутал. Во что превратилась наша жизнь?
У меня были сотни разных ответов на ее вопрос. Я мог бы сказать, что не я все запутал, что просто такая нам выпала судьба. Но вдруг понял, что у меня больше не осталось сил. И я решил — пусть так все и останется.
— Что ж, уже слишком поздно что-то изменить.
— О Фитц, — сказала она. Но мне было сладостно услышать свое имя из ее уст, пусть даже она произносила его с укоризной. — Для тебя все было слишком поздно или слишком рано. Когда-нибудь, так ты всегда говорил. Всегда, завтра или после того, как ты выполнишь свой долг перед королем. А женщине нужно сейчас. Мне это необходимо. Но у нас было так мало таких минут.
Мы посидели еще немного в горестном молчании. Потом она тихо сказала: — Скоро Чивэл приведет малышей. Я разрешила им посмотреть кукольное представление. Мне будет трудно объяснить им твое присутствие здесь.
И я ушел, поклонившись Молли у двери. Я даже не коснулся ее руки. На сердце у меня было еще тяжелее, чем когда я стоял у ее порога, не решаясь постучать. Тогда у меня еще оставалась надежда. А теперь… Что ж, нужно посмотреть правде в глаза. Теперь слишком поздно.
Я спустился по лестнице и вновь оказался посреди толпы. Неожиданно все зашумели еще громче, со всех сторон звучали вопросы, кто-то крикнул: — Корабль! Корабль с Внешних островов!
— Но уже слишком поздно, чтобы швартоваться!
— С флагом клана нарвала?
— Только что прибыл гонец! Я видел, что он нес какое-то послание.
Так я оказался в толпе, устремившейся в Большой зал. Я попытался выбраться в коридор, но лишь заработал несколько чувствительных тычков под ребра. Кто-то больно наступил мне на ногу. Я понял, что сопротивляться бесполезно.
Гонец действительно добрался до королевы. Прошло еще немного времени, и в зале воцарилась тишина. Сначала прекратили играть музыканты, затем прервали свое представление кукольники. Жонглеры перестали подбрасывать в воздух яркие предметы. Толпа глухо шумела, ожидая новостей, в зал входили все новые и новые люди. Гонец, который еще не отдышался после быстрого бега, стоял возле королевы. В следующее мгновение рядом с Кетриккен появился Чейд, а потом и принц взобрался на помост. Она протянула им свиток, чтобы оба могли его прочитать. Потом подняла его вверх, так что в зале стих даже шепот.
— Хорошие известия! Корабль с флагом клана нарвала вошел в гавань, — объявила королева. — Возможно, кемпра Пиоттр из клана нарвала с Внешних островов решил присоединиться к нашему празднику.
Это была замечательная новость, и громкий радостный крик Аркона Бладблейда разнесся над толпой. Аркон даже хлопнул по спине герцога Тилта. Принц кивнул всем собравшимся, и музыканты заиграли радостную мелодию. В зале собралось так много народу, что танцевать было почти невозможно; однако люди принялись, не сходя с места, притопывать и подпрыгивать в такт веселой музыке. Постепенно в зале стало свободнее, поскольку многие решили выйти подышать свежим воздухом и поделиться радостной новостью.
Кукольное представление закончилось, и я видел, как Чивэл и Неттл собрали малышей и вместе с ними покинули зал. Другие дети тоже друг за дружкой уходили из зала. Как раз в тот момент, когда в толпе образовались просветы и я решил, что смогу незаметно улизнуть, снаружи послышалась новая волна радостных голосов. И тут же все начали возвращаться в зал. Я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав. Обернувшись, я увидел Лейси. — Пойдем, мой мальчик, посиди с нами. Мы тебя спрячем.
Так я оказался на скамейке, между Пейшенс и Лейси. С тем же успехом можно было запустить лису в курятник и рассчитывать, что никто не обратит на нее внимания. Я опустил плечи и постарался спрятать лицо за кружкой сидра, осторожно выглядывая из-за нее, чтобы узнать причину оживления.
Все дело в Пиоттре, подумал я, увидев его у входа. Однако шум становился все сильнее, да и сам Пиоттр выглядел как человек, которому доверена важная миссия. Он поднял руки вверх и закричал:
— Пожалуйста, освободите проход!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов