А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


И все же он не смог преодолеть своей ограниченности. Иногда он пугался и вел себя как ребенок — в такие минуты никакие доводы не производили на него ни малейшего впечатления. В конце концов Чейду пришлось прибегнуть к сильному снотворному, которое подсыпали в питье Олуха в ночь перед отплытием, и я до самого утра просидел рядом с ним, охраняя его сны. Они были тревожными, и я как мог старался его успокоить. Неттл так и не пришла мне на помощь, что вызвало у меня тревогу, смешанную с облегчением.
Олух все еще крепко спал, когда мы погрузили его на тележку, чтобы отвезти на корабль. Я чувствовал себя полнейшим дураком, когда вез его по неровной дороге к гавани, но Уэб шагал рядом и поддерживал непринужденную беседу, словно мы каждый день возим Олуха на тележке.
Наш отъезд вызвал даже больший интерес, чем прибытие. Нас ждали два корабля. Я обратил внимание, что вес представители Шести Герцогств, как и прежде, погрузились на один корабль клана кабана. Нарческа, Пиоттр и еще несколько человек из ее свиты взошли на палубу меньшего и более старого судна, над которым трепетал на ветру флаг клана нарвала. Великая Мать пришла ее проводить и благословить на прощание. Я понимал, что были и другие церемонии, но я почти ничего не видел, поскольку сон Олуха становился все более беспокойным и я счел за лучшее не отходить от него, чтобы помешать ему покинуть корабль, если несчастный проснется раньше времени.
Я сидел рядом с ним в предоставленной нам каюте и пытался при помощи Скилла успокоить его сон. Движение волн и обычные звуки, сопровождающие любое судно, проникали в сознание Олуха, несмотря на все мои усилия. Он с криком проснулся и сел, очумело озираясь по сторонам.
— Это плохой сон! — пожаловался он.
— Нет, — пришлось возразить мне. — Это не сон. Но я обещаю, что с тобой ничего не случится, Олух. Обещаю.
— Ты ничего не можешь мне обещать! Никто не может ничего обещать, когда плывет на лодке! — с упреком заявил он.
Я положил руку ему на плечо, но Олух стряхнул ее. Завернувшись в одеяло, он лег, повернулся лицом к стене и отчаянно разрыдался.
— Олух, — беспомощно проговорил я.
Никогда еще я не ощущал себя таким жестоким и несправедливым.
— Уйди! — Несмотря на то что мои защитные стены были подняты, его приказ, переданный при помощи Скилла, был настолько сильным, что я отшатнулся.
Я обнаружил, что вскочил и схватился за ручку двери, отделявшей нашу каюту от соседней, где разместились обладатели Уита. Я заставил себя остановиться.
— Ты не хочешь, чтобы я прислал кого-нибудь другого? — с тоской спросил я.
— Нет! Вы все меня ненавидите! Вы обманываете меня, даете мне отраву, заставляете плыть на лодке, чтобы океан меня прикончил. Уходи!
Я вылетел из каюты, подгоняемый его Скиллом, словно сильным холодным ветром. Проходя в дверь, я недостаточно низко пригнул голову и сильно стукнулся макушкой. Следующие несколько шагов я прошел пошатываясь. Мне вслед летел злобный смех Олуха.
Вскоре я понял, что это произошло не случайно. Быть может, первый раз так и было, но в последующие дни нашего путешествия все мысли о случайностях исчезли. Если я помнил о нем, то мне удавалось защититься, но если он замечал меня первым, то я вспоминал об Олухе только после того, как палуба начинала уходить у меня из-под ног или я больно натыкался на леер. Но в первый раз я списал все на свою неуклюжесть.
Я отправился на поиски Чейда и Дьютифул а. Во время этого путешествия у нас появилась возможность больше времени проводить вместе. Пиоттр, Нарческа и ее стражники находились на другом корабле. Воины клана кабана не проявляли к нам никакого интереса, да и мы не искали поводов для общения.
Поэтому я сразу же направился в каюту принца и постучал. Меня впустил Чейд. Они уже успели устроиться, более того, стол был накрыт к трапезе. Нам предложили отведать местной пищи, и ее оказалось вполне достаточно для троих. Даже вино было вполне приличным, и я обрадовался, когда Дьютифул кивком предложил мне присоединиться к ним.
— Как Олух? — сразу же спросил он.
И я подробно ответил на его вопрос, испытав некоторое облегчение, поскольку опасался, что принц потребует рассказать ему о Неттл. Поведав им о жалобах Олуха, я в заключение добавил:
— Несмотря на его силу в Скилле, я не знаю, как мы сможем заставить его вновь работать с нами. Он все сильнее ненавидит меня и становится непредсказуемым. Мы рискуем вызвать в нем такую злобу, которую не сумеем подавить, — и тогда он может направить Скилл против нас. Я предлагаю не брать его с собой, когда мы отправимся на Аслевджал.
Чейд со стуком поставил свой стакан на стол. — Ты прекрасно знаешь, что это невозможно. Зачем же такое предлагать? Клянусь, мне и в голову не приходило, что он будет так тяжело переносить море. Неужели мы не можем ему объяснить важность нашей миссии? — добавил он, и я понял, что за его раздражением скрывается чувство вины.
— Быть может, это сумеет сделать принц. Сейчас Олух так сильно злится на меня, что просто не станет меня слушать.
— Не он один злится на тебя, — холодно заметил Дьютифул.
Спокойствие, с которым он произнес эти слова, показывало, какой глубокой была его обида. Он контролировал ее, как воин контролирует свой клинок. Ждет удобного момента для атаки.
— Мне уйти, чтобы вы могли обсудить этот вопрос наедине? — Чейд с излишней торопливостью вскочил на ноги.
— О нет. Поскольку тебе ничего не известно о Неттл и драконе, уверен, что ты узнаешь много полезного.
Чейд неохотно опустился на свое прежнее место — ирония принца не позволила ему сбежать. И я понял, что старик не станет мне помогать. Более того, Чейд был доволен, что обстоятельства загнали меня в угол.
— Кто такая Неттл? — прямо спросил Дьютифул. Я также не стал ходить вокруг да около.
— Моя дочь. Хотя она об этом не знает.
Он откинулся на спинку стула, словно я окатил его холодной водой. Наступило долгое молчание. Чейд, будь он проклят, поднес руку к лицу, но я успел увидеть, как он улыбается. Я бросил на него яростный взгляд. Он опустил Руку и открыто ухмыльнулся.
— Понятно, — наконец проговорил Дьютифул. Затем, словно это был главный вывод из моих слов, он добавил: — У меня есть кузина! А сколько ей лет? Почему я с ней никогда не встречался? Или я ее знаю? Когда она в последний раз была при дворе? Кто ее мать?
Чейд опередил меня с ответом, и я был готов разорвать его на кусочки, когда он заговорил.
— Она никогда не была представлена ко двору, мой принц. Ее мать делает свечи. Ее отец… Человека, которого она считает своим отцом, зовут Баррич, в прошлом он был главным конюшим в замке Баккип. Сейчас Неттл шестнадцать. — Он замолчал, словно давая возможность принцу осмыслить свои слова.
— Отец Свифта? Значит… Свифт твой сын? Ты говорил, что у тебя есть приемный сын, но…
— Свифт — сын Баррича. Он сводный брат Неттл. — Я сделал глубокий вдох и, будто со стороны услышав собственный голос, спросил: — У вас есть бренди? Для такого разговора вина недостаточно.
— Да, я понимаю. — Дьютифул встал и принес мне бренди — сейчас он был не принцем, а моим племянником, готовым выслушать историю своей семьи.
Мне было трудно рассказывать ему о своем прошлом, а сочувственные кивки Чейда только раздражали меня. Когда я закончил свой рассказ, Дьютифул долго сидел, качая головой.
— В какой невероятный миф ты превратил свою жизнь, Фитц Чивэл. Теперь история, рассказанная о тебе моей матерью, становится понятнее. И как ты должен ненавидеть Молли и Баррича за то, что они забыли о тебе, найдя утешение друг в друге.
Меня поразило, что он может так думать обо мне.
— Нет! — резко возразил я. — Все не так. Они думали, что я мертв. И они меня не предавали. И если уж ей было суждено выйти за кого-то… я рад, что она выбрала достойного человека. И что Баррич нашел хотя бы немного счастья для себя. И что они вместе вырастили моего ребенка. — Мне все труднее становилось говорить, я сделал большой глоток бренди и перевел дух. — Он был для нее более подходящем мужем, — наконец добавил я.
— Интересно, согласна ли она с тобой, — задумчиво проговорил принц, а потом, взглянув в мое лицо, торопливо сказал: — Прошу прощения, я не имел права говорить подобные вещи. Но… но я до сих пор не понимаю, как моя мать могла на такое согласиться. Она очень часто говорила, какая на мне лежит серьезная ответственность как на единственном наследнике трона.
— Она пошла навстречу чувствам Фитца. Вопреки моим советам, — объяснил Чейд.
Я видел, что он испытывает удовлетворение: наконец он получил возможность отыграться.
— Понятно. Ну, на самом деле я ничего не понял, но сейчас меня интересует другой вопрос: как ты учил ее Скиллу? Ты жил рядом с ней прежде или…
— Я ее не учил. Она всему научилась сама.
— Но я слышал, что это очень опасно! — Дьютифул удивился еще сильнее. — Как ты мог позволить ей так рисковать, зная, как она важна для трона Видящих? — Этот вопрос был обращен ко мне, а потом он взялся за Чейда: — Это ты помешал ее появлению при дворе? Еще одна дурацкая попытка защитить имя Видящих?
— Вовсе нет, мой принц, — спокойно возразил Чейд и внимательно посмотрел на нас с принцем. — Я много раз просил Фитца разрешить Неттл перебраться в Баккип, чтобы она узнала правду о своем происхождении и научилась Скиллу. Но и здесь чувства Фитца Чивэл а взяли вверх. Вопреки советам королевы и моим.
Принц сделал несколько глубоких вздохов. — Не могу поверить, — тихо сказал он. — Это непереносимо. Необходимо все исправить. Я сам все сделаю.
— Что ты сделаешь? — резко спросил я.
— Расскажу девушке правду! Она должна переехать в Баккип, где с ней будут обращаться, как подобает. Она получит образование, ее научат Скиллу. Моя кузина росла как деревенская девочка, делала свечи и кормила цыплят! А что, если она будет необходима трону Видящих? Я до сих пор не могу понять, как моя мать могла на такое согласиться!
Что может быть страшнее, чем смотреть на справедливый гнев пятнадцатилетнего юноши и понимать, что у него есть власть изменить твою жизнь? От собственной беззащитности у меня закружилась голова.
— Ты даже не представляешь, во что может превратиться моя жизнь, — взмолился я.
— Нет, не представляю, — с легкостью признал он, распаляясь еще сильнее. — Как и ты сам. Ты принимаешь грандиозные решения за других людей — что следует им открыть, а чего они знать не должны. Но сам не больше моего представляешь, к чему это приведет! Просто ты делаешь то, что, по твоему мнению, для них лучше, рассчитывая, что никто не откроет твои тайны и ни в чем тебя не обвинит! — Он злился все сильнее, и я вдруг заподозрил, что речь идет не только о Неттл.
— А почему ты так возмущен? — прямо спросил я. — Ведь эта история тебя не касается.
— Не касается?! Не касается меня? — Дьютифул вскочил на ноги, едва не опрокинув стул. — Как может Неттл не иметь ко мне никакого отношения? А разве у нас не было общего деда? Разве она не принадлежит к династии Видящих и не владеет магией Скилла? А знаешь ли ты… — Он задохнулся, но заставил себя немного успокоиться и заговорил тише: — А знаешь ли ты, что для меня значило бы расти рядом с равным мне? Человеком моей крови и близким мне по возрасту, с которым я мог бы разговаривать? Кто мог бы разделить со мной ответственность за правление Видящих, чтобы я знал, что не я один за все в ответе? — Он стал смотреть в сторону, словно пытался увидеть что-то далекое сквозь стену. После короткого молчания он как-то странно повел плечами. — Она могла бы находиться здесь, в этой каюте, вместо меня, и ее руку обещали бы кому-то с Внешних островов. Если бы у моей матери и Чейда был выбор из двух Видящих, кто знает…
От этих размышлений вслух моя кровь застыла в жилах. Я не хотел ему говорить, что именно от такого развития событий я и хотел уберечь Неттл. Однако я сказал ему часть правды.
— Мне и в голову не приходило посмотреть на это с твоей точки зрения. Я полагал, что мое решение никак не повлияет на твою жизнь.
— Ну, тут ты ошибался. Оно влияет, и еще как. — Он вновь повернулся к Чейду: — Ты тоже проявил непростительную халатность. Девушка является наследницей трона Видящих, следующей за мной. Необходимо было составить документ, заверенный при свидетелях, еще до того, как наш корабль вышел в море! Если со мной что-нибудь случится, если я умру, пытаясь отрубить голову этому мороженому дракону, наступит хаос, когда все начнут предлагать своего претендента…
— Это сделано, мой принц. Много лет назад. И документы хранятся в надежном месте. По данному поводу меня не в чем упрекнуть. — . Чейд негодовал от одной только мысли, что Дьютифул мог такое подумать.
— Было бы неплохо знать об этом заранее. Кто-нибудь из вас способен объяснить мне, почему вы посчитали необходимым скрыть от меня этот факт? — Он перевел взгляд с Чейда на меня и заметил: — У меня складывается впечатление, что ты часто принимал решения за других людей, не спрашивая у них, чего бы они хотели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов