А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Здесь, в лесу, не было ничего, кроме частокола, пятнадцати солдат и еще нескольких врагов внутри домика. И Элизахар тщательно изучал их. Он давал им имена по собственному усмотрению. Большинство из тех, за кем он наблюдал, были похожи на других людей – на тех людей, которых он знал когда-то, поэтому имена подбирались в соответствии с этим сходством.
В таком подходе заключалась определенная опасность: внешнее сходство могло оказаться ошибочным, и какой-нибудь «Квинт» запросто отреагирует совершенно иначе, чем это сделал бы реальный Квинт. Но, насколько знал Элизахар, все же в большинстве случаев люди ведут себя в точном соответствии с собственным типажем. Поэтому Элизахар не слишком беспокоился о возможной ошибке.
Он ждал, когда на вахту заступят «Дексим» и «Глабрио» – эти двое вели себя особенно беспечно. Судя по замашкам, им довелось поучаствовать в какой-то кампании, но в настоящих переделках они не были. Поэтому они считали себя достаточно опытными, чтобы выполнять работу небрежно.
«На месте командира я проверял бы их каждые полчаса, – думал Элизахар. – Но даже самый подозрительный и бдительный монстр должен когда-то спать...»
Элизахар решил напасть на часовых днем. В лесу постоянно клубился туман, а среди деревьев и кустов имелось предостаточно укрытий. Элизахар не любил ночь и темноту: когда садилось солнце и свет становился тусклым и рассеянным, он гораздо хуже видел. Он полагал, что это нечто вроде «птичьей слепоты». Кроме того, ночью часовые, по мнению Элизахара, были более внимательны: чтобы не заснуть, поневоле будешь прислушиваться и присматриваться.
Он затаился в ямке сразу за кустом, ближе всего к ограждению, и стал ждать. В какой-то момент часовые расходились и на несколько минут теряли друг друга из виду. В эти самые минуты Элизахар выскочил из укрытия и метнулся к «Дексиму», мгновенно перерезал ему горло и уложил на траву. Когда он выпрямился, «Глабрио» уже появлялся с другой стороны частокола. Нож, прилетевший оттуда, где должен был стоять «Дексим», вонзился в грудь второму часовому. Одним прыжком Элизахар подскочил к упавшему «Глабрио» и зажал ему рот. Умирающий успел все же тихо вскрикнуть, однако за частоколом его, похоже, не слышали.
До смены оставалось еще полтора часа. Пока у Элизахара оставалось еще немного времени, он приступил к выполнению второй части своего плана: обложил заднюю стену частокола связками хвороста, собранного на холмах, где ветки были сухими и отлично горели (в отличие от тех, что пропитались в тумане влагой). Внутри каждой связки находилась тряпка, густо напитанная гусиным жиром.
Элизахар еще раз огляделся по сторонам, словно прощался с белым светом, а затем глубоко вздохнул и ударил кресалом.
Хворост занялся сразу. Пламя скакнуло с ветки на ветку, а затем, собравшись в серьезный язык, старательно лизнуло бревно частокола.
Элизахар не надеялся на то, что ему удастся спалить часть ограждения. Это было бы слишком хорошо. Но бревна ослабнут, а люди из домика устроят на покушавшегося настоящую охоту. Вот тогда он и перебьет большую часть их по одному.
И сможет вернуться за Фейнне.
Отбежав подальше, Элизахар забрался на дерево и начал смотреть. Пламя поднялось выше, чем он даже рассчитывал. Охотничий домик загудел, как растревоженный улей, и люди забегали, кто с ушатами воды, кто с оружием. Вышел наконец и командир солдат – крупный человек в темной одежде. Если бы Элизахар не знал, что Черный Полководец – обычная солдатская выдумка, к которой и сам он приложил руку, – то принял бы того человека за легендарный призрак.
Командир двигался быстро и скупо. Наблюдая за ним со стороны, Элизахар сразу решил, что постарается избежать встречи. «Насчет прочих я уверен, что сумею с ними покончить, – пробормотал он, – но этот меня убьет».
Четверо солдат отделились от остальных и побежали в лес.
Элизахар спустился с дерева и бросился удирать. Он был уверен, что они разделятся, начнут высматривать следы, попробуют окружить беглеца.
Первый из них настиг Элизахара почти сразу, но не успел ни поднять арбалет, ни даже вытащить меч: Элизахар метнул в него нож и ранил в правое плечо, а затем почти сразу добил вторым ударом.
Когда Элизахар выдергивал из тела оба ножа, солдат был еще жив.
Он посмотрел на Элизахара спокойно и грустно. Элизахар наклонился чуть ниже и уловил еще слышный всхлип в пробитой груди. Солдат вздохнул и перестал дышать.
Элизахар выпрямился и побежал дальше. Почти сразу он наткнулся на второго. «Попробовали взять меня в клещи, – подумал он. – У них почти получилось».
С этим пришлось вступить в поединок. По манере фехтования Элизахар сразу узнал школу: преобладание рубящих ударов, предназначенных для того, чтобы развалить башку, рассечь плечо, выпустить кишки. Наследие герцога Ларренса. Так сражались в его армиях: наскочить и рубануть, а там будь что будет.
Элизахар легко ушел от первого удара, ошеломив противника изящнейшим вольтом, после чего вонзил клинок ему под горло.
Затем взял арбалет и уселся – ждать. Третьего солдата он снял короткой тяжелой стрелой: тот даже не успел понять, что произошло. Зато четвертый закричал:
– Он здесь! Сюда!
В кустах затрещало, сперва в отдалении, затем хрустнуло вдруг почти у самого уха.
Элизахар выпустил наугад вторую стрелу, взял в ладонь метательные ножи и прижался боком к стволу дерева. Крикун таился поблизости, но высовываться не спешил, ждал подмоги.
Очень осторожно обходя свое дерево, Элизахар высматривал – откуда могут появиться новые враги. Затем вдруг побежал. Из ближайшего куста на него набросились и ухватили сзади за плечи. Элизахар бросил арбалет и рванулся вперед, но держали его крепко. Он чувствовал на затылке чужое дыхание и прикосновение холодного лезвия.
Не пытаясь освободиться, он резко отвел назад руку с ножом и ударил нападавшего в бедро. Тот взвыл и на мгновение разжал хватку. Второй нож Элизахара воткнулся противнику в грудь по самую рукоятку. «Еще крикун, – думал Элизахар, высвобождая свое оружие. – Он осторожен и трусоват. Попробует убить меня издали».
Он бежал, не разбирая дороги, и радовался тому, что избрал для нападения дневное время. Арбалетчик следовал за ним на расстоянии. Элизахар приметил овраг и бросился туда. С разгону он прыгнул вниз, на мгновение скрылся из глаз преследователя, а затем, пробежав по дну оврага, выбрался с другой стороны.
Стараясь не наступить на сухую ветку, Элизахар обошел арбалетчика. Теперь он видел врага, а тот по-прежнему озирался. Осмотрительный крестьянский парень. Из породы паршивых крестьянских парней, определил Элизахар. Из тех, что ненавидят работать. Из тех, что выпивают чужие сливки и отпираются до последнего. Из числа неотразимых сельских красавчиков, которые проникаются смертельной обидой на весь свет, когда отец приглянувшейся девушки дает им от ворот поворот. И все-таки крестьянская натура дает о себе знать. Это она заставляет все делать с оглядкой, даже убивать.
Элизахар взял нож, взвесил его на ладони, а после метнул, вложив в этот бросок чуть больше чувства, чем требовалось. Он попал арбалетчику в живот. За мгновение до того, как клинок достиг цели, Элизахар уже понял, какой будет рана, и заранее сморщился.
Арбалетчик не застонал – замычал, как недоеная корова. Элизахар побежал к нему. Бросив арбалет, раненый катался по земле, дергал пальцами рукоять ножа, застрявшего в теле, и завывал. Он не сразу заметил своего убийцу, который вдруг показался рядом и присел на корточки, глядя почти участливо.
Из глаз раненого брызнули отчаянные слезы. «Вот и еще один дурной сон, – подумал Элизахар. – Как будто их у меня было недостаточно!»
Солдат вдруг сказал, хрипло и очень громко:
– А знаешь, я в деревнях резал свиней!
Он затрясся от смеха. Элизахар положил ладонь ему на прыгающие губы и молча полоснул по горлу.
А затем бросился бежать. Он торопился вернуться к охотничьему домику. В его планы вовсе не входило оставлять Фейнне одну на слишком долгое время.
Фейнне не могла видеть человека, который вошел в ее комнату, но в его присутствии ей делалось тесно и душно. С того самого дня, как ее похитили, она не переставала надеяться на то, что в какой-то из дней все это попросту закончится само собою. Что она проснется и поймет: все миновало без следа.
Но каждое утро начиналось одинаково: нянюшка подавала ей умывание, затем следовал завтрак – сушеные хлебцы и кислое молоко, и наступал новый тягучий, бессмысленный день взаперти.
Фейнне ни о чем не спрашивала. Она оказалась во власти злодеев, вот и все, что она знала, и этого ей казалось вполне достаточным. Ей было безразлично – кто эти злодеи и чего они добиваются.
На второй или третий день плена, когда Фейнне, закончив завтракать, снова забралась на кровать и погрузилась в мечты, к ней явились. Девушка услышала, как открывается дверь, как хлопочет нянюшка; затем раздался тихий писк – видимо, старушку выставили из комнаты; а после к Фейнне приблизился кто-то тяжелый, громоздкий, пахнущий крепким мужским потом.
Она поежилась, пытаясь отодвинуться подальше.
Незнакомец сказал:
– Меня зовут Алефенор.
Фейнне промолчала.
– Вы можете обращаться ко мне, если понадобится.
Девушка опять ничего не ответила. Тогда этот Алефенор преспокойно уселся рядом с ней на кровати и чуть тряхнул ее за плечо. Она содрогнулась от омерзения. Это, впрочем, было оставлено без малейшего внимания.
– Вы не хотели бы попросить о чем-нибудь?
Она покачала головой.
– И не желаете узнать, кто вас похитил и с какой целью? – продолжал Алефенор.
Фейнне тихо проговорила:
– Вы не слепы, господин?
– Что? – Алефенор чуть растерялся.
– Если вы не слепы, – сказала Фейнне, – то должны были видеть, как я качаю головой. Вот так. – Она повторила движение. – Это жест отрицания. Так делают все зрячие люди, когда не хотят говорить.
– Стало быть, вам не любопытно?
– Уйдите, – сказала Фейнне.
И он ушел, а к пленнице тотчас ворвалась няня и принялась лопотать и возмущаться, точно старенькая птичка:
– Ах, разбойник! Что он тут наговорил вам? Врываться к девушке! В следующий раз я его проткну!
– Чем ты проткнешь его, нянюшка? – Фейнне чуть улыбнулась.
– Найду, чем, – сказала старушка.
Фейнне вздохнула.
– Мне постоянно кажется, что это происходит не со мной, а с кем-то другим... Странное чувство: совершенно выбивает почву из-под ног. Как будто ты окончательно лишаешься телесности. Ни рук, ни ног, одно только средоточие личности...
Нянюшка ничего не понимала насчет «средоточия личности» и, чтобы утешить Фейнне, решительно объявила, что будет добиваться на завтрак сладких печений и свежего молока.
Алефенор выполнил просьбу пленницы и больше в ее комнате не появлялся – до того самого дня, как Элизахар поджег хворост у стены и перебил половину гарнизона.
Двумя широкими шагами он пересек маленькую комнатку и тяжко навис над кроватью – убежищем Фейнне. Нянюшка пыталась было вцепиться ему в рукав, но Алефенор попросту схватил старушку поперек туловища и вынес из помещения.
Фейнне незряче смотрела в стену.
– Я хочу спросить вас кое о чем, – произнес Алефенор, стараясь сделать так, чтобы его голос звучал не слишком угрожающе.
Фейнне не пошевелилась.
– Сегодня на нас было совершено нападение, – продолжал Алефенор.– Вас это, конечно, радует?
Ответа не последовало.
Он наклонился ниже, схватил ее за плечи и несколько раз сильно встряхнул.
– Проклятье! Я задал вопрос!
Ее голова мотнулась на шее, плечи вяло обвисали под ладонями.
– Тебя это радует, гадина? – закричал Алефенор.
– Вы лжете, – прошептала она.
– Что?
Он ослабил хватку и приник ухом почти к самым ее губам.
– Что вы сказали?
– Ваше бешенство, – сказала она. – Это все ложь.
Он с трудом перевел дыхание и сел рядом.
– Как вы догадались? – дружески поинтересовался он.
– Я не вижу, но хорошо слышу, – пояснила она. И вдруг рассердилась: – Вы все-таки втянули меня в разговор!
– Послушайте... – начал было он, но девушка перебила его:
– Нет, это вы меня как следует послушайте! Я не стану с вами говорить! Я не поддамся на вашу любезность! Я знаю, что бывает, когда пленники начинают поддаваться на любезность тюремщиков!
– Откуда, хотелось бы знать, вам это известно? – спросил Алефенор. – Откуда девушка вашего происхождения и воспитания может что-то знать о пленниках и тюремщиках?
– И еще о войне, – сказала Фейнне. – И о том, как держаться с врагами. Не ждите, что я стану умолять о пощаде! Никто не собирается жить вечно!
Последнюю фразу она выпалила с вызовом и тут же пожалела о сказанном: она ощутила, как напрягся ее собеседник, и поняла, что выдала ему нечто о себе.
– Это ведь ваш телохранитель, не так ли? – холодно спросил Алефенор.
– В каком смысле? – удивилась Фейнне новому повороту разговора.
– Это он...
Но Алефенор не успел договорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов