А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ладно, пусть так, и это рыцарь Цветов вырезал Радужную гвардию. В удачный день вам быть может и удалось победить сира Эммона. Он был неосторожен в бою и быстро уставал. Может еще Ройс? Хотя, нет. Сир Робар был в два раза лучший фехтовальщик, чем вы… с другой стороны, вы ведь не фехтовальщик, не так ли? Есть слово фехтовальщица? Интересно, что привело вас в Девичий пруд?
«Ищу свою сестру, девушку тринадцати лет», – едва не сказала она, но сиру Хайлу хорошо было известно, что у нее нет сестер.
– Ищу одного мужчину в месте, которое называется Вонючий Гусь.
– Я думал Бриенну Красотку не интересуют мужчины. – Его улыбка стала довольно гадкой. – Вонючий Гусь. Подходящее название… по крайней мере, вонючая часть. Это рядом с портом. Но сперва вы отправитесь со мной к лорду.
Бриенна не боялась сира Хайла, но он был одним из капитанов Рэндилла Тарли. Стоит ему свистнуть и ему на помощь явятся сотня людей. – Я что, арестована?
– За что, за Ренли? А кто он такой? Мы уже сменили короля, а некоторые даже дважды. Это никого не волнует, и никто об этом не вспомнит. Он легонько положил свою руку поверх ее. – Сюда, пожалуйста.
Она вывернулась.
– Я была бы вам благодарна, если бы вы не касались меня.
– Наконец-то благодарна. – Криво усмехнулся он.
Когда она в последний раз навещала Девичий пруд, городок был разорен – мрачное место пустынных улиц и сгоревших домов. Теперь на улицах было полно детишек и свиней, а большая часть сгоревших домов была разобрана до основания. Часто на их месте были сделаны овощные грядки, стояли палатки торговцев или рыцарские шатры. Бриенна заметила несколько вновь построенных домов, на месте старого сгоревшего деревянного постоялого двора возвышался новый каменный, на городской септе появилась новая черепичная крыша. В холодном осеннем воздухе разносился стук молотков и визжание пил. По улицам люди носили бревна, и по грязной дороге проезжали фургоны с рабочими. У многих на груди красовался шагающий охотник. – Город отстраивают солдаты. – Удивилась она.
– Не сомневаюсь, они предпочли бы играть в кости, пить и трахаться, но лорд Рэндилл верит, что бездельники должны работать.
Она думала, что ее поведут в замок. Вместо этого Хант повел ее прямо в оживленный порт. Она была рада видеть, что в Девичий пруд вернулись торговцы. В порту рядом с десятком рыбацких суденышек стояли галера, галеас и большое двухмачтовое судно. Еще больше рыбацких лодок было видно на водной глади залива. – «Если Вонючий Гусь – пустышка, я сяду на корабль», – решила она. Чаячий город был совсем недалеко. Оттуда она легко могла добраться до Орлиного Гнезда.
Они застали лорда Тарли на рыбном рынке, где он вершил правосудие.
Около воды был выстроен помост, с вершины которого его лордство мог смотреть на подозреваемых. Слева от него была выстроена длинная виселица, на которой хватало места для двадцати человек. Четыре из них уже было занято. Один из повешенных выглядел относительно свежим, но остальные трое совершенно очевидно находились тут долго. Одна ворона отрывала куски плоти от разлагающегося трупа одного из них. Прочие разлетелись, испугавшись шумной толпы, собравшейся в надежде увидеть чье-нибудь повешение.
Помост с лордом Рэндиллом делил лорд Мутон. Бледный, мягкий, тучный мужчина в белом дублете с красными штанами. Его горностаевую накидку держала на плече заколка из красного золота в виде лосося. На Тарли была кольчуга поверх кожаной рубахи из вываренной кожи, и нагрудник из серой стали. Над его левым плечом возвышалась рукоять двуручного меча. Его имя было Губитель Сердец, и он был гордостью всего рода Тарли.
Когда они приблизились к помосту, здесь как раз заслушивали показания подростка в драном плаще и засаленном кафтане без рукавов.
– Я никогда не делал никому вреда, м’лорд. – Услышала его слова Бриенна. – Я всего лишь взял то, что бросили сбежавшие септоны. Если вы хотите за это отрубить у меня палец, то извольте.
– Обычно палец отрубается вору. – Твердым голосом ответил лорд Тарли. – Но тот, кто ворует из септы, ворует у богов. – Он повернулся к капитану своей стражи. – Семь пальцев. Оставь ему большие.
– Семь? – Вор побелел. Когда к нему подошли стражники, он попытался отбиться, но довольно вяло, словно он уже был покалечен. Глядя на него, Бриенна не могла отбросить мысли о сире Джейме, и о том, как он кричал, когда аракх Золло, сверкнув, обрушился вниз.
Следующим оказался пекарь, уличенный в подмешивании опилок в муку. Лорд Рэндилл присудил ему штраф в пятьдесят серебряных оленей. Когда пекарь поклялся, что у него нет таких денег, его лордство объявил, что за каждую недостающую монету он получит один удар плетей. За ним последовала шлюха с серым лицом, обвиненная в заражении сифилисом четверых солдат Тарли. – Вымойте ей интимные места щелоком и бросьте в темницу. – Приказал Тарли. Когда брыкающуюся шлюху утащили прочь, его лордство заметил Бриенну на краю толпы, стоявшую между Подриком и сиром Хайлом. Он нахмурился, но даже и глазом не моргнул, что узнал.
Следующим был матрос с галеаса. Его обвинителем был лучник из гарнизона лорда Мутона с лососем на груди и с перевязанной рукой.
– Если позволите, милорд, этот ублюдок проткнул мне руку своим кинжалом. Он утверждает, что я жульничал при игре в кости.
Лорд Тарли отвел взгляд от Бриенны и сосредоточился на стоявшем перед ним человеке. – А ты жульничал?
– Нет, милорд. Никогда.
– За кражу, я отрежу палец. Если солжешь, я тебя повешу. Могу я попросить показать эти кости?
– Кости? – Лучник бросил взгляд на Мутона, но тот разглядывал рыбацкие лодки. Стрелок сглотнул. – Может я… те кости, они просто счастливые. Эт’правда, но я…
Услышанного Тарли было достаточно.
– Отрежьте ему палец. Пусть сам выберет на какой руке. А в другую забейте гвоздь. – Он встал. – Достаточно. Тащите остальных обратно в темницу. Я разберусь с ними завтра. – Он повернулся и подозвал к себе сира Хайла. Бриенна помрачнела.
– Милорд, – начала она, когда оказалась перед ним. Она снова ощущала себя восьмилетней девочкой.
– Миледи. Чем мы обязаны подобной… чести?
– Меня направили искать… искать… – Она смутилась.
– Как же ты найдешь того, кого ищешь, если не знаешь его имени? Ты убила лорда Ренли?
– Нет.
Тарли взвесил услышанное. – «Он судит меня так же, как судил до этого других».
– Нет. – Наконец произнес он. – Ты просто позволила ему умереть.
Он умер на ее руках, омыв ее своей живительной кровью. Бриенна моргнула. – Это было колдовство. Я бы никогда…
– Ты никогда? – Хлестнул его голос. – Верно. Ты никогда не должна была надевать кольчугу, и брать в руки меч. Ты никогда не должна была покидать отцовский дом. Это – война, а не осенний бал. Клянусь богами, мне следовало посадить тебя на корабль обратно в Тарт.
– Только сделайте это и ответите перед троном. – Ее голос прозвучал по-детски тонко, а ей бы хотелось, чтобы звучал бесстрашно. – Подрик. Найди в моей сумке пергамент. И принеси его лордству.
Тарли взял письмо и, поморщившись, его развернул. Его губы двигались в такт чтению. – Королевское дело. И что за дело?
«Если солжешь, я тебя повешу».
– С-са-анса Старк.
– Если бы девчонка Старк здесь была, я бы знал. Могу спорить, она сбежала обратно на север, в надежде найти убежище у одного из знаменосцев своего отца. Для нее одна надежда, что она выберет правильно.
– А может вместо этого она сбежала в Долину. – Услышала Бриенна собственный голос. – К сестре матери.
Лорд Рэндилл бросил на нее высокомерный взгляд. – Леди Лиза мертва. Какой-то певец столкнул ее с утеса. Теперь Гнездо в руках Мизинеца… хотя, это не на долго. Лорды Долины не из тех, кто кланяется каким-то нахальным выскочкам, единственное достоинство которых – умение считать медяки. – Он отдал письмо ей обратно. – Иди куда хочешь, и делай что хочешь… но когда тебя изнасилуют, ко мне не приходи. Ты будешь справедливо наказана за собственную глупость. – Он посмотрел на сира Хайла. – А вы, сир, должны быть на воротах. Разве я не отдавал вам подобный приказ?
– Отдавали, милорд, – Ответил Хайл Хант, – но я подумал…
– Ты слишком много думаешь. – Лорд Тарли повернулся и ушел прочь.
«Лиза Тарли мертва». – Бриенна осталась стоять у виселицы, вертя пергамент в руках. Толпа постепенно растеклась, и вороны вернулись на свой пир. – «Певец столкнул ее с утеса». – Пожирают ли вороны и сестру Леди Кейтлин тоже?
– Вы упоминали Вонючего Гуся, миледи. – Сказал сир Хайл. – Если желаете, я вас провожу…
– Возвращайся на пост.
На его лице промелькнуло раздражение. – «Обычное лицо, и вовсе не симпатичное».
– Как пожелаете.
– Так и пожелаю.
– Это была просто игра, чтобы убить время. Мы не замышляли ничего дурного. – Он замялся. – Бен умер, ты знаешь. Зарублен на Черноводной. Фарроу тоже, и Вилл Аист. А Марк Муллендор получил рану, которая стоила ему половины руки.
«Вот и отлично». – Хотелось сказать Бриенне. – «Отлично. Он это заслужил». – Но она вспомнила сидевшего снаружи шатра Муллендора с мартышкой на плече в крохотной кольчужке, и как они корчили друг другу рожи. Как же назвала их Кейтлин Старк в ту ночь у Горького моста? – «Рыцари лета». – А теперь настала осень и они опадают, словно листья…
Она повернулась спиной к Хайлу Ханту. – Пойдем, Подрик.
Мальчик семенил рядом, ведя лошадей в поводу. – Мы идем искать это место? Вонючего Гуся?
– Я иду. А ты идешь в конюшню к восточным воротам. Спроси владельца, есть ли постоялый двор, в котором можно провести ночь.
– Хорошо, сир. Миледи. – Подрик уставился под ноги, время от времени пиная камешки.
– А вы знаете, где это? Гусь? Вонючий Гусь, я имел в виду.
– Нет.
– Он говорил, что мог бы проводить нас. Тот рыцарь. Сир Кайл.
– Хайл.
– Хайл. Что такого он вам сделал, сир? Я имел в виду миледи.
«Парень может и с трудом говорит, но не дурак».
– В Хайгардене, когда король Ренли созвал свои знамена, несколько человек затеяли со мной игру. Сир Хайл был одним из них. Это была низкая игра, обидная и не достойная рыцарей. – Она остановилась. – Восточные ворота в ту сторону. Жди меня там.
– Как прикажете, миледи. Сир.
У Вонючего Гуся не было вывески. Чтобы отыскать деревянную лестницу, ведущую под здание склада мясника, потребовалось около часа. В подвале было темно, а свод оказался низким. Едва войдя Бриенна стукнулась головой о потолочную балку. Ни одного гуся она не заметила. Несколько табуретов, лавка, вкопанная в земляную стену. Столы были в застаревших пятнах разлитого вина, серые и изъеденные древоточцем. А вот обещанная вонь присутствовала повсюду. В основном это был запах вина, влаги и плесени, но ее нос подсказал ей, что еще пахло испражнениями и кладбищем.
Единственными посетителями оказались тирошские моряки в углу, переговаривающиеся друг с другом сквозь зеленые и фиолетовые бороды. Они мельком взглянули в ее сторону, и один что-то сказал другому, отчего тот заржал. Хозяин заведения стоял у стойки сделанной из доски, положенной поверх двух бочек. Это была женщина – круглая, бледная, с большой пышной грудью, покачивающейся под замызганным платьем. В целом она выглядела так, словно боги сотворили ее из сырого теста.
Бриенна даже не подумала бы заказывать в подобном месте воду. Она заказала вино и сказала:
– Я разыскиваю одного человека, известного как Ловкий Дик.
– Дик Крабб. Он появляется почти каждую ночь. – Женщина оценила кольчугу и меч. – Если ты собираешься его прирезать, то делай это где-то в другом месте. Нам не нужны неприятности с лордом Тарли.
– Мне нужно с ним поговорить. С какой стати мне желать ему зла?
Женщина пожала плечами.
– Если вы кивнете, когда он придет, я буду вам благодарна.
– Насколько?
Бриенна положила медную звезду между ними на доску, служившую стойкой, и нашла себе местечко в тени, откуда хорошо просматривалась лестница и вход.
Она попробовала вино на вкус. Оно было маслянистым, и в нем плавал волос. – «Такой же тонкий, как мои надежды найти Сансу». – Выплевывая его, подумала она. Погоня за призраком сира Донтоса не принесла плодов, а в связи со смертью леди Лизы, Долина больше не могла быть убежищем беглянки. – «Где же ты, леди Санса? Сбежала домой в Винтерфелл, или ты с мужем, как предпочитает думать Подрик?». – Бриенне не улыбалось ловить девочку за Узким морем, где все для нее было незнакомым даже язык. – «Там я буду еще более нелепой, мыча и жестикулируя, чтобы добиться понимания. Они будут насмехаться, как смеялись в Хайгардене». – От нахлынувших воспоминаний ее лицо залила краска стыда.
Когда Ренли себя короновал, Дева из Тарта неслась через все Раздолье, лишь бы к нему присоединиться. Сам король встретил ее чрезвычайно обходительно и пригласил к себе на службу. Но только не его лорды и рыцари. Бриенна и не ожидала теплого приема. Она была готова к холодному презрению, к насмешкам и враждебности. Она раньше уже вдоволь отведала подобного угощения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов