А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


К ним легкой рысцой приближалось подразделение Городского Дозора: наверное, им донесли о появлении в районе высокого гостя. В группе было всего четверо мужчин - взамен шести, полагающихся по инструкции.
Бесимон вышел навстречу дозорным. Возглавлял их офицер с мечом и в серебряном шлеме. Рядовые носили медные шлемы, деревянные дубинки с набалдашниками заменяли им мечи. Все металлические детали отливали холодным блеском, гармонирующим с голубым свечение моста.
- Этот бык опасен? - спросила Лиэйн.
- Правильнее говорить о существе, принявшем вид быка, - поправила ее Теноктрис. - Риск возникает всякий раз, когда смешиваются различные измерения Вселенной. Но существуют такие реальности, контакт с чьими обитателями несет смертельную опасность для людей.
Отвернувшись от Бесимона с офицером, Гаррик вздохнул:
- А как насчет Шарины?
Лиэйн достала сумку с магическими принадлежностями Теноктрис из-под сиденья портшеза. Старая волшебница не выглядела особенно обеспокоенной.
- Я уверена, что похищение твоей сестры не случайно, - ответила она. - Это только кажется, что какая-то сущность проникла из другого мира и мимоходом подхватила ее. На самом деле здесь преследуется определенная цель. Риск для Шарины, конечно, существует, но…
Теноктрис улыбнулась, помолодев сразу на десятки лет - Гаррик не уставал удивляться чуду ее улыбки.
- … он наверняка меньше того, что грозит всем нам здесь и сейчас. Наш приход сюда вынужденный: мне требуется весомый, материальный мост, чтобы добраться до Альмана. Но чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше.
- Кстати, - неожиданно встрепенулся Гаррик, - моя помощь нужна?
- Мне нужен человек, который нес бы фонарь, - ответила Теноктрис. - Но Лиэйн вполне справится с этим.
- Хорошо, - кивнул юноша. - Я скоро присоединюсь к вам.
Он направился к Бесимону, беседовавшему с дозорными. Тридцать Кровавых Орлов, вместо того чтобы пропустить принца сквозь строй, двинулись впереди него, сохраняя кордон. Оставшиеся двенадцать отправились к мосту с женщинами.
Двое носильщиков переминались возле покинутого портшеза. Такое обилие солдат явно заставляло их нервничать. Во имя Госпожи, что толку от реальных мечей против призрачных тварей, подобных промчавшемуся быку?
- Ваше Высочество, командир Копело рассказывал мне, что дома в пределах ближайших трех кварталов пустеют в ночное время, - доложил принцу Бесимон. Его тон - профессионально-бесстрастный - не мог скрыть симпатии, которую командир Кровавых Орлов испытывал к дозорному. Он даже стоял, слегка загораживая парня собственным телом. - Он со своими людьми патрулирует границы данного района, но, как правило, не вдоль реки.
- Днем часть местных жителей возвращается в свои жилища, - рассказывал Копело. Он сглотнул, пытаясь избавиться от сухости в горле. - Может, половина из них. Но зеваки сюда уже не приходят, и даже воришки по ночам не рискуют соваться в эти места. Так что, мы не… - Голос у него прервался. Глядя в землю и поглаживая рукоятку меча, офицер добавил: - Видите ли, многие дозорные болеют. Поэтому мы не…
- Явас прекрасно понимаю, - сказал Гаррик. Эти парни выглядели просто смельчаками на фоне своих «болезненных» товарищей, а ведь наверняка и те не являлись трусами. Гаррик и сам начинал нервничать, размышляя над феноменом светящегося моста. Сейчас, стоя в непосредственной близости, юноша ощущал его зловещую аномальность, хотя когда он пересекал мост во сне, то никаких неприятных чувств не возникало. - Берите своих людей и возвращайтесь к обычному маршруту.
Гаррик улыбнулся - располагающе, как он надеялся. Губы у него тоже пересохли.
- Обычному… покуда мы с моими друзьями не уберем этот мост.
Командир дозорных бросил на принца благодарный взгляд и с облегчением повернулся:
- Пошли… - Он запнулся, затем неуклюже поправился: - Я хотел сказать: так точно, сир! - и отсалютовал скрещенными руками у груди.
Гаррик лишь с улыбкой махнул Копело.
- Бесимон! - повернулся он к командиру Кровавых Орлов - хочу, чтобы вы отвели своих людей - и тех, которые сопровождают леди Теноктрис и Лиэйн, - на расстояние полета стрелы. Вы не понадобитесь нам и…
- Ваше Высочество, наша обязанность - защищать вас возразил тот. - И вы не можете…
- Но нас здесь не будет, - возразил Гаррик. - Вы правы этот район небезопасен, но Теноктрис уведет нас в другое место. А когда мы вернемся, вы сможете снова присоединиться к нам.
- О! - Бесимон бросил озадаченный взгляд на женщин.
Волшебница к тому времени уже нарисовала своей графитовой палочкой какую-то фигуру на булыжниках и сейчас писала вокруг нее слова Силы. - Мы отправимся вместе с вами…
- Это вряд ли, - усмехнулся Гаррик, в зародыше подавляя протест командира охраны, - если, конечно, вы сами не маги. Дело в том, что Теноктрис может взять с собой только двух человек.
- О! - повторил Бесимон. - Ну ладно, тогда я…
Он умолк и так резко отдал честь, что его кираса из черненой бронзы ответила гулким звоном.
- Как скажете, Ваше Высочество. - Обернувшись, Бесимон прокричал:
- В колонну по четыре стройся! По приказу Его Высочества отходим к фонтану, который выше по улице. Бегом марш!
Печатая шаг, Кровавые Орлы потопали к соседнему перекрестку. Шум они производили, как дюжина пивоваренных подвод: тяжелые, подбитые гвоздями подошвы грохотали по мостовой, передники, укрепленные кожаными полосами, скрипели и бренчали, к тому же всякий раз, как правый каблук касался камней, солдаты ударяли копьями по шишечкам щитов. Приказ есть приказ, они вынуждены повиноваться, но никто не посмеет упрекнуть Кровавых Орлов в том, что они пытались втихомолку улизнуть.
Теноктрис закончила свои приготовления, теперь они с Лиэйн стояли, поджидая Гаррика. Волшебница известкой нарисовала семиконечную звезду на каменной глыбе, которая осталась еще от моста времен Старого Королевства. Мост, соединявший - не берега реки, но вселенные, находился совсем рядом, так что Гаррик мог поставить ногу на его опору. Интересно, выдержит ли он юношу, как в его снах?
- Момент, когда мост достаточно затвердеет, настанет совсем скоро, - сообщила Теноктрис, как всегда предугадывая мысли окружающих. - И думаю, нам придется пройти по нему… Пока кто-нибудь другой не сделал это за нас. Но сейчас я лишь использую мост, чтоб попасть к Альману…
И тут сработали инстинкты Каруса - именно они, а не зрение Гаррика, заставили его резко обернуться. Даже быстрее, чем отреагировала Лиэйн, стоявшая лицом к юноше. Нательных доспехов или шлема он не носил - только длинный меч… Но уж меч в мгновение ока оказался у него в руке… динг!
Из тени ближайшей постройки неясным пятном выступил какой-то человек. Лица не разглядеть в неверном свете магического моста, оружия, кажется, тоже нет, но все же…
- Подождите! - Голос человека сорвался на испуганный визг. - Гаррик, это я!
Юноша с досадой вогнал меч обратно в ножны. Вот уж действительно непонятно: смеяться или гневаться. Умом он понимал: опасности нет… но тело, настроившееся на схватку или бегство, отказывалось играть «отбой», одной Госпоже известно сколь долго.
- Катчин! - воскликнул Гаррик. - Если только кто-нибудь из людей Бесимона сейчас оглянется, ты не успеешь оглянуться, как схлопочешь дротик меж лопаток. И поделом!
Кровавые Орлы расположились вокруг полуразрушенного каменного бассейна - остатки роскошного фонтана, когда-то украшавшего площадь времен Старого Королевства. «Нимфа на морском коньке», между прочим припомнил название Карус, и перед глазами Гаррика встало видение тех же самых улиц, по которым парадировал его славный предок тысячу лет назад. Бронзовая статуя с таким же именем, изначально венчавшая фонтан, была украдена или переплавлена на монеты сотни лет назад. Если Бесимон со своими подчиненными и заметил, что компания принца увеличилась на одного человека, то он тем не менее счел за благо остаться в назначенном месте.
- Ах, Гаррик, Гаррик! - разливался Катчин-мельник. - Это ведь твоя вина, что мне приходится встречаться с тобой подобным образом! Не умеешь держать своих слуг в повиновении, вот что я тебе скажу. Но не мне тебя судить, я ведь знаю, как трудно в наше время получить достойную помощь.
Гаррик знал мельника всю свою жизнь. Он припоминал эти интонации: именно так Катчин подкатывался к богатым купцам прибывшим на Овечью Ярмарку в Барку. Добродушное подтрунивание с ровней разительно отличалось от подобострастной манеры, которую мельник припасал для настоящих аристократов. Зато отыгрывался он на своих соседях-односельчанах - тут уж самодовольное превосходство так и перло из Катчина.
Лиэйн такая бесцеремонность привела в ярость. Кабы не Гаррик, она б точно крикнула Бесимона и его солдат! Однако девушка имела понятие о субординации.
Теноктрис взирала на нарушителя спокойствия с благожелательным интересом, как и обычно в тех случаях, когда происходящее не касалось ее напрямую. В руке она по-прежнему держала кисть, которой рисовала свои магические фигуры. Очевидно, в дальнейшем она собиралась использовать ее в качестве волшебного жезла.
- Ты, верно, не слышал меня, Катчин, - спокойно произнес Гаррик. -Эти люди наверняка убили бы тебя, если б заметили, как ты приближаешься к нам. Они практикуются со своим оружием по три часа в день.
- Но, Гаррик… - начал мельник.
Юноша протянул руку и двумя пальцами правой руки - большим и указательным - аккуратно взял за подбородок мужчину. Он просто приподнял его и заставил рот захлопнуться, похоронив словоизлияния, которым не видно было конца.
- Катчин, мы оба знаем: тебе здесь делать нечего. Увы, мозгов твоих не хватает, чтобы понять очевидное: ты рисковал жизнью… даже после того, как я максимально доступно объяснил тебе все. Но, надеюсь, ты сознаешь, что топчешь собственную гордость, выпрашивая как подачку должность.
И он отпустил Катчина, который - поперхнувшись от неожиданности, с вытаращенными глазами - отступил на пару шагов. Гаррик уж было думал, что прошиб броню его тупости, но мгновение спустя лицо мельника снова приняло обычное выражение.
- Я знал, что тебе понадобится доверенное лицо, - затараторил он: поспешные и закругленные слова наползали друг на друга. - А испытанные друзья-земляки - слишком большая редкость, чтобы ими разбрасываться. И - чего уж таить - я единственный в Барке, кто имеет опыт службы на таком высоком уровне. Ты же знаешь, я был бейлифом графа Ласкарга…
- Тут ты прав, Катчин, я слишком хорошо тебя знаю, - саркастически заметил Гаррик. Как ни странно, похоже, мельник искренне верил в ту чепуху, которую нес. Хотя каждый в деревне знал: Катчин - мошенник, лжец и болтун. Именно так, несмотря на все его богатство.
Каждый, но не Катчин.
- Ах! - продолжал он. - Я не хочу жаловаться на Рейзе, Гаррик…
Юноша поднял руку, но мельника было не остановить.
- Я знаю: он вырастил тебя и все такое, но…
Потеряв терпение, принц резко вскинул руку, и Катчин мгновенно замолк. Он двумя руками прикрыл рот и с ужасом смотрел на собеседника.
- Я уверен - поскольку королевский двор расширяется… - Гаррик старался говорить спокойно, но голос его слегка дрожал от гнева. Юноша всегда ненавидел наглецов… даже теперь, когда он стал недосягаем для их нападок. - Так вот, я уверен: мы приняли на службу кучу такого же дерьма, как ты, Катчин. Мелких людишек, которые притесняют тех, кто ниже их по рангу, но готовы пресмыкаться перед власть имущими. Таких подлецов у нас немало…
Он склонился над мельником. Катчин не отличался большим ростом, даже среди низкорослых жителей Хафта; Гаррик же и на Орнифоле был повыше многих. Сейчас он горой нависал над съежившимся мужичонкой.
- Но заруби себе на носу, Катчин: они пролезли лишь потому, что я их не знал. - Юноша позволил себе повысить голос. Но не кричал… пока еще не кричал. - А тебя я знаю. Поэтому убирайся домой, Катчин. Немедленно!
- Но я же потратился на дорогу! - проскулил мельник сквозь растопыренные пальцы. Казалось, еще чуть-чуть, и он заплачет.
- Я велел тебе убираться обратно! - отрезал Гаррик. - Иди и обращайся со своими соседями по-человечески… а не как с овцами, которые существуют только для того, чтобы безбожно стричь с них шерсть, а именно так ты ограбил собственного брата! И не как с грязью, которую можно топтать во имя собственных целей. Если ты докажешь мне, что ты достойный человек, тогда, может быть, однажды я вернусь в Барку и возьму тебя на службу. А если и нет - все равно это будет благом для тебя, Катчин, поскольку даст шанс стать человеком.
- Но… - не унимался Катчин, размазывая слезы. Он действительно плакал.
- Пошел вон отсюда! - вспылила Лиэйн. Ее звонкое контральто позволило Гаррику живо представить себе картинку: знатная дама вышвыривает дохлую крысу из своей изысканной гостиной. - Тебе здесь не место. И, кроме того, это опасно. Убирайся, или я прикажу солдатам вышвырнуть тебя.
Катчин развернулся и поплелся прочь. Он шел, спотыкаясь, как пьяный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов