А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Право же, ваша позиция выглядит этически безупречной. Формально. Но только - чисто формально! - Он поднялся из-за стола и принялся прохаживаться вдоль стены мрачноватого кабинета. - А вот если посмотреть надело по существу... По су-щес-тву, господин Агент! То... То мы увидим следующую- далеко не приглядную - картину: прожженная авантюристка неизвестно зачем оказывается во владениях политического режима, который лишь номинально принадлежит к Федерации, а фактически открыто враждебен большинству из ее - Федерации этой - Миров... Режима, который не брезгует шпионажем, диверсиями и разного рода провокациями в десяти, по крайней мере, Мирах, населенных людьми. Режима, который практически не скрывает своих претензий на господство в Обитаемом Космосе... Или вы иначе оцениваете политику Императора Алонзо?
- Трудно найти в Обитаемом Космосе человека, который не знал бы этих очевидных вещей, - пожал плечами Ким. - Разве что на самом Харуре...
- В таком случае почему у вас не возникло совершенно определенных подозрений, когда вам стало известно, что арестованная на этом самом Харуре авантюристка вновь оказывается на свободе с совершенно незапятнанной репутацией? Неужели вам неизвестно, что судьба всех тех, кто имел несчастье попасть в руки Харурской охранки, довольно печальна? Тем более тех, кто попал туда по такому обвинению, как мисс Каманера?
- В полицейском досье нет сведений о предъявленных этой госпоже обвинениях... - вздохнул Ким.
- В этом вы правы... - Подполковник Баррон пошевелил разложенные перед ним на столе бумаги. - Эта информация имеет иной уровень доступа. - Но раз уж вы теперь напрямую работаете с этой госпожой, то для вас может быть сделано исключение... На определенных условиях, конечно.
- Вы имеете в виду сотрудничество с вашими организациями? Я никогда не становился к вам в оппозицию. Это подразумевается условиями моего лицензионного соглашения.
- Не только. - Баррон резким жестом поправил очки. - Вы должны объяснить нам, почему вы немедленно - я повторяю: не-мед-лен-но - не поставили компетентные органы в известность о том, что имели непосредственный контакт с лицом, возможно завербованным спецслужбами Империи Харур?
Ким с трудом удержался от того, чтобы по привычке почесать нос. Он только прикоснулся кончиками пальцев к почти незаметному шраму-отметинке на левой скуле - памяти о разорвавшей его жизнь надвое полосе немоты и беспамятства.
- Вас устроит такое, например, объяснение? - тщательно подбирая слова, начал он. - Сразу же, ознакомившись с полученным мною досье мисс Каманеры, я ни минуты не сомневался, что поступившая на мой терминал информация станет известна компетентным органам и вызовет у них интерес. Это было так же неизбежно, как, скажем, восход и заход солнца...
Федеральный следователь, наделенный, видно, чувством - юмора, более развитым, чем у его коллеги, улыбнулся - вяло, уголком рта, - но все-таки улыбнулся. Подполковник хранил неприязненное молчание и хмуро, исподлобья смотрел на Агента.
- Так что мне все равно не угнаться за вами, господа. Наша сегодняшняя встреча - хорошее тому доказательство... Подполковник резко оборвал его:
- Довольно морочить друг другу голову! Если вы хотите, чтобы вам хоть сколько-нибудь доверяли, мастер Яснов, то будьте добры выложить нам все, что вам известно о вашей подозрительной заказчице. Стоит вопрос о немедленном взятии этой красотки под стражу.
Чтобы получить хоть несколько секунд на размышление, Ким откашлялся в кулак и начал с несколько затянутого “э-э-э...”.
- Собственно говоря, мне приходится нарушить пункт моего Контракта - тот, что касается конфиденциальности доверенной мне информации. Но, принимая во внимание то, что Заказчик сам пытался ввести меня в заблуждени, относительно своей личности...
- Довольно лирики! - снова оборвал его Баррон Поймав взгляд Федерального следователя, брошенный в его сторону, подполковник сухо кашлянул и несколько снизил обороты.
- Давайте по порядку, - уже более спокойно продолжил он, разглаживая и без того вовсе не измятые распечатки, разложенные перед ним. - Прежде всего мы хотели бы знать ваше мнение, почему выбор этой особы, когда ей потребовалось нанять частного детектива, - пал именно на вас? Какие вы господин Яснов, дали для этого поводы?
- Я и сам задал ей этот вопрос, - пожал плечами Ким. - Ответ меня вполне удовлетворил... Хотя, конечно, и тут мисс Каманера не была вполне откровенна. В двух словах: моей заказчице нужен был Агент, который не мог быть в курсе ее прошлого. Кроме того, ее Агент не должен слишком хорошо разбираться в сложностях здешних взаимоотношений между людьми и андроидами. Агент, лишенный, так сказать, местных предрассудков.
- Андроиды? - не понял Баррон. - При чем тут андроиды? Ким позволил себе досадливо поморщиться:
- Если бы мы, действительно, “давали по порядку”, то вы бы уже знали - при чем. Мисс, видите ли, горит желанием доказать необоснованность обвинений, выдвинутых против одного беглого андроида.
На лицах обоих представителей силовых структур отразилось некоторое недоумение.
- Вы хотите сказать?.. - начал Федеральный следователь. - Вы хотите сказать, что этой особе приспичило заниматься благотворительностью? Она для этого сюда прилетела с Харура?
- Вы можете смеяться, господин следователь, - развел руками Ким, - но именно таков смысл подписанного нами Контракта.
В кабинете на минуту воцарилась недоуменная тишина. Ким позволил себе нарушить ее тихим кашлем. Впрочем, то конца рассеивать недоумение своей чиновной аудитории Агент не собирался.
- Я не думаю, что это истинная цель моей клиентки, - сообщил он им свое мнение. - Но если вы ее сейчас задержите... Ведь на данной стадии возможно только задержание мисс, не так ли? Она ни на йоту не преступила пока закон. По крайней мере, если и преступила, то не попалась. Так что ордер на полноценный арест госпожи Каманеры сейчас не подпишет ни один нормальный прокурор. Так вот - в случае ее задержания, боюсь, как раз этой истинной цели мы так и не узнаем...
Господин Клецки нервно дернул щекой:
- Не беспокойтесь о том, о чем должны беспокоиться мы. Скажите-ка лучше, текст Контракта, случайно, не с вами? Нас - сами понимаете - интересует адрес мадам... Она ведь должна была указать его в Контракте?
- Без сомнения, господин следователь... И даже на самом деле указала его. Так же, как и номер своего канала связи. Но дала понять, что использовать эти координаты, чтобы связаться с ней, - пустая трата времени. Она сама свяжется со мной, когда сочтет это нужным. Что до текста Контракта, то я легко могу запросить его с терминала моего офиса.
Клецки неожиданно кончил болтаться по кабинету и решительно уселся за стол комиссара. Побарабанил кончиками пальцев по его потертой поверхности и воззрился на Кима так, словно прикидывал - стоит ли платить чаевые столь нерадивому официанту?
- Вот что, - сообщил он наконец о своем решении. - Раз уж вы - тот крючок, на который, рано или поздно, клюнет наша рыжая рыбка, то продолжайте честно выполнять взятые на себя контрактные обязанности. Мы постараемся не слишком путаться у вас под ногами. Ваше дело - всего лишь четко и, главное, своевременно информировать нас о ваших контактах с мисс Каманерой. И обо всех сопутствующих вашим с ней отношениям обстоятельствах.
- Я заинтересован в этом не меньше вашего, господа, - со всей возможной убедительной силой заверил его Агент.
- Прекрасно, что вы понимаете нас. Федеральный следователь покосился на подполковника Баррона, который поспешил кивнуть в знак согласия.
- Наши люди посетят ваш офис, господин Яснов. В вашем присутствии, разумеется. Нужно сделать дактилоскопию - бумаги контракта, который подписывала мисс, предметов, которых она касалась... Вероятность опознания пока составляет девяносто процентов. В случае положительной идентификации отпечатков мы будем иметь стопроцентную уверенность в том, что не пали жертвой путаницы. А сейчас вы не торопясь расскажете нам во всех деталях все обстоятельства визита мисс Каманеры и заключения вашего с ней Контракта. Постараемся не мешать вам.
Впоследствии, анализируя свои показания, Ким нашел, что у него есть все основания гордиться своим умением импровизировать - по крайней мере, в условиях мягкого перекрестного допроса. Любопытство господина следователя и господина подполковника он удовлетворил полностью, ни словом не обмолвившись ни о существовании в природе Орри, ни о событиях в хижине у Сонного озера. Бирима пришлось-таки “сдать” - деться тут было некуда. Впрочем, попасть в руки спецслужб для него было бы все-таки лучшей перспективой, чем быть отловленным городской полицией, которая, судя по всему, состояла на откупе у хозяина Подземных Театров, и сдала бы несчастного стихоплета с рук на руки его бывшему хозяину.
- Ну что же, - заключил наконец господин Клецки, - по всей видимости, сегодня нам уже не стоит отнимать друг у друга время. Наши специалисты посетят ваш офис не более чем через сорок минут. После чего вы можете быть совершенно свободны, если правильно поняли смысл нашей с вами договоренности. У вас нет вопросов к нам? Мы могли бы решить какие-то ваши проблемы. В порядке, так сказать, взаимности...
- Пара вопросов к вам у меня действительно найдется, - признал Агент. - Например, не могли бы вы по своим каналам установить, кто именно и когда поставил местную полицию в известность о том, что беглый андроид Бирим снова находится на планете. И даже точно указал, где именно следует его искать.
- Принято, - буркнул Баррон. - Тоже мне - бином Ньютона.
- Кроме того, - как можно более скромно напомнил Ким, - вы намекали мне, что можете просветить меня относительно истории с арестом мисс Каманеры в Империи Харур.
- Это - темный вопрос, господин Агент... Скорее всего, коллега Клецки более точно сможет...
Баррон бросил взгляд на Федерального следователя. Тот невесело улыбнулся, точнее, иронически скривился.
- Тут информации на самом деле кот наплакал... Но есть кое-какие интересные моменты. Неожиданные... Например - мотивы этого ареста. Сперва в Консульстве полагали, что имело место нечто банальное - контрабанда или жульничество... Действительно - похоже, мисс умудрилась надуть сразу две преступные группировки, промышлявшие в тех краях сбытом оружия. И на том прокололась. Так что арест властями был для нее скорее благом. Можно сказать - спасением. Но... Но когда мы навели справки по своим каналам, то выяснилось, что мисс угодила в каталажку с весьма странной формулировкой своей вины. Ее арестовали вовсе не за мошенничество и не за контрабанду.
- А за что же?
- За колдовство, господин Агент. Мисс Каманера была арестована за занятия колдовством.
* * *
- У тебя больше не болит голова? - ласково спросила сестра Александра.
Орри осторожно высунулся из-под одеяла и энергично покрутил головой, давая понять, что она у него не болит.
- Ну, вот и прекрасно, - сказала сестра Александра, опускаясь на стул, стоявший в изголовье кровати Орри. - Ты знаешь, что все андроиды уже выздоровели?
- Это хорошо, - осторожно согласился Орри.
- И все они уже трудятся, чтобы оправдать те средства, которые были затрачены на их лечение. А ты, мальчик, как ты думаешь, чем можешь отблагодарить людей, которые тебя лечат, кормят и поят?
- Если хотите, - вымолвил Орри, - я буду подметать пол в монастыре.
- Ты думаешь, некому это делать? - заинтересованно спросила сестра Александра. И, не дожидаясь ответа на этот риторический вопрос, пояснила:
- Ты можешь отблагодарить людей, которые помогают тебе, пока ты еще мал, только тем, что когда вырастешь, то станешь большим и умным человеком и будешь помогать расти таким же малькам, какой ты сейчас.
- Да, мэм, конечно, - охотно признал Орри, - я вырасту большим и умным и буду это... помогать.
- А знаешь, что ты для этого должен сделать? - продолжила сестра Александра,
Орри недоуменно шмыгнул носом: что делать для того, чтобы вырасти большим и умным, он решительно не знал.
- Для этого, - пояснила сестра Александра, - ты должен учиться, учиться и... догадайся, что еще ты должен делать?
- И есть рисовую кашу... - робко предположил Орри, припомнив что-то из тех наставлений, которых выслушать ему пришлось за последнее время немерено, и вновь нырнул под одеяло.
- Нет... То есть, да. Кашу, конечно, есть надо, - несколько смешавшись, согласилась сестра Александра. - Но главным образом, ты должен учиться! Учиться! Учиться! И учиться! Так завещали мудрые предки.
Орри снова опасливо высунулся из-под одеяла и скосил глаз на стопку потрепанных учебников, высящуюся на коленях сестры Александры.
- Знаешь ли ты, Орри, - осведомилась она, хладнокровно игнорируя его маневры, - что там, у тебя на родине, уже в полном разгаре учебный год. А ты еще ни разу не заглянул в учебник. Как у тебя, кстати, обстоят дела с математикой?
- З-замечательно, - как можно более уверенно произнес Орри, и как бы в подтверждение своих слов он поспешно выпалил первое и последнее, что он помнил на этот счет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов